Leave a comment

Comments 13

5x6 August 2 2022, 11:11:25 UTC
англоязычном мире звучит как "персона" (некто значительный)

Надо же. А англоязычные пацаны-то и не знали.

Reply


5x6 August 2 2022, 11:34:47 UTC
Перевод, я посмотрел, действительно неплохой, по модулю того, что Набокова переводить практически невозможно. Переводчик явно старался. Но перепутать engrained и engraved на второй странице - это не очень хорошо.

Reply


mrs_molly August 2 2022, 11:50:28 UTC
зачем переводчику выносить в заглавие неуклюжейшее слово из семи слогов, как будто слово из четырёх слогов ему недостаточно хорошо? не понимаю.

Reply

majstavitskaja August 2 2022, 13:52:53 UTC

У Сергея Ильина "Прозрачные вещи", но его перевод без обложки.

Reply

mrs_molly August 2 2022, 14:21:52 UTC
странно, неужели отдельно Ильина не издавали. По-моему, он явно лучше.

Reply

majstavitskaja August 2 2022, 14:28:23 UTC

Он совершенно точно лучший. Я многие книги в его переводе прочла именно из-за его перевода.

Reply


andreype August 2 2022, 12:07:11 UTC
Извините за оффтоп. Мне для понимания, а Вы книгу из предыдущего обзора (Лето в пионерском...) читали или слушали?

Reply

majstavitskaja August 2 2022, 13:54:18 UTC

Читала и слушала.

Reply

andreype August 2 2022, 14:52:31 UTC
Спасибо.

Reply


Leave a comment

Up