English and Runglish

Aug 24, 2009 14:51

Дэни рассказывает по-английски про свой игрушечный автобус ( Read more... )

danny is 3, memory, english

Leave a comment

Comments 9

eska2 August 24 2009, 22:45:39 UTC
A kak tebe 'jumpikat' :)

Reply

chocolana August 24 2009, 23:40:44 UTC
Haha :)

Reply


pro_sha August 24 2009, 23:18:42 UTC
:))

Reply


omenika August 25 2009, 03:02:09 UTC
У нас такое тоже бывает, но пока в обратной форме, отому что Полина с нами на русском говорит (только когда сама играет, тогда на английском). Так вот, она нам может что-то объяснять по-русски или спрашивать, а потом не находит какого-то слова, но находит его в английском и вставляет. Я в таких соучаях часто не понимаю, что она имеет в виду, потому что сразу та кне могу переключиться и это слово выделить. Пока до меня дойдет, что оно сказано было не по-русски, ребенок может раза 3 повторить и обидиться, что его не понимают :)

Reply

chocolana August 25 2009, 06:41:44 UTC
В обратной форме меня совсем не удивляет, я и сама часто вставляю английские слова (хотя я делаю это сознательно).. Удивительно, как быстро они начинают по-английски играть сами с собой, да? У нас это началось ещё когда Д. ходил в садик всего 2 дня в неделю!

Reply


voldrevs August 25 2009, 04:13:33 UTC
прикольно :) А Майка начала пародировать английский, это какой-то непередаваемый набор звуков у нее :)

Reply

chocolana August 25 2009, 06:11:44 UTC
Могу представить пародирование английского. У Дэни, кстати, тоже есть "свой" язык, не похожий ни на русский, ни на английский. Болтает, песни распевает на своём наречии :) Сначала мы думали, может иврит, но нет, такое количество иврита он в садике выучит не мог :)

Reply


veld_ana August 25 2009, 05:01:08 UTC
С именами ужасно смешно, у нас тоже в разных языках разные имена (как раз собиралось об этом написать!). А как он себя сам зовет? Дэни? Даниэль по-разному в зависимости от языка :)

Reply

chocolana August 25 2009, 06:47:09 UTC
Себя он называет Дэни. Мы специально решили называть его по-русски тоже Дэни, чтобы не было путаницы. Хотя, конечно, произносится всё равно по-другому, чем по-английски Danny. Сейчас, с приходом английского, он говорит скорее Danny. Но если его кто-то назовёт Даником или Даней, то тоже поймёт, что к нему обращаются.
Примерно год назад меня осенило, что вот он вырастет и, наверно, будет называть себя Dan. Ой.

Reply


Leave a comment

Up