Грингозайчеги, которые пытаются выучить испанский, умиляют. Грингозайчеги, которые перед поездкой в Колумбию берут частные уроки у мексиканца, умиляют вдвойне. Выстраданное многократным повторением “mucho trabajo, poquito dinero” (много работы, мало денег) кажется забавным только им самим, а вместо “como estas amigo?” колумбийцы обычно спрашивают “
(
Read more... )
Comments 56
Как же я рада снова видеть тебя в своей френдленте)))
Выучу и с работой и с деньгами, и chevere, и finca)))
Reply
Так я же вроде пописываю свои историйки регулярно.
С работой и деньгами ещё что! Мне как-то один гринго представил свою жену: mi vieja loca esposa (моя старая сумасшедшая жена). И это всё с сильнейшим американским акцентом, можешь себе представить! Он думал, что это офигенно смешно:)))
Reply
Почему "старая сумасшедшая жена" должно быть смешно? Или это мужчинам смешно? Или у гринго чувство юмора такое?
Reply
А в реале я иногда бываю довольно злой и язвительной (с определёнными личностями). Один из них недавно сказал, что я ему напоминаю собаку-волкодава!
Грингос очень часто в языках не сильны, поэтому если выучили одну какую-то фразу (неважно на каком языке) считают, что это офигенно классно. Его жена (мексиканка) почему-то не смеялась. Ещё один гринго как-то хотел выучить русский. Он ко мне заявился и выдал что-то типа:"Да русский фигня вообще. Я уже немного знаю..." А дальше с сильнейшим акцентом:"Я пошлю тебя к специалисту")))) На что я его, конечно, просто послала!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Наверняка, и Великий Кормчий за свою жизнь много афоризмов выдал, вот только на языке оригинала их не выучить. Мне во всяком случае!:)
Reply
Спасибо! Рад что мы подружились.))
Reply
Я тоже так думаю!)
Reply
Не удивительно - почему бы колумбийцам не быть похожими на нас.:-)
Reply
Только колумбийцам этого говорить нельзя - они о себе очень высокого мнения, и считают, что все произошли от них!:)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment