не было ни гроша - да вдруг алтын

Oct 09, 2023 21:28

Нулевой артикль довольно труден для понимания (вив ля Франс, евпочя); но он и служит тем местом, где тема сливается с ремой в скунсовой ночи:

…it was already well organized in my head before I set pen to paper.

engelskan, språkvetenskap, ryskan, pelle-wind, franskan

Leave a comment

Comments 4

prosto_vitjok October 9 2023, 19:25:36 UTC
Je ne viens pas de France, mais je viens de la France = я сам не француз, но (сейчас) приехал из Франции

Reply

chhwe October 9 2023, 19:31:39 UTC
remember the article is omitted only when the name of the country is singular and feminine

Reply

chhwe October 9 2023, 19:36:20 UTC
я происхожу не из России, но прихожу из России

Reply

prosto_vitjok October 9 2023, 20:16:48 UTC
В деревнях той местности, откуда моя жена, во французской речи используют определенный артикль при именах собственных, как в испанском, но только при именах, в которых в немецком ударение падает на первый слог ( ... )

Reply


Leave a comment

Up