Тур команды "Вист!"

Mar 06, 2012 10:53

Суперлига Израиля. Зимняя сессия. 3 тур

Клейман, Суперлига, Говердовский, Вист!

Leave a comment

Comments 63

Вопрос 01 yazon March 6 2012, 09:07:19 UTC
From Russia with love

Догадайтесь, какие две буквы мы пропустили в названии статьи в BusinessWeek, и ответьте какому виду спорта была посвящена эта статья.

Ответ: Боксу.
Комментарий: From Russia with Gloves.
Источник: http://www.businessweek.com/magazine/content/10_28/b4186069472284.htm
Автор: Владислав Говердовский

Reply

Re: Вопрос 01 goblin_17 March 6 2012, 14:36:00 UTC
Ну, наверное тоже вопрос. Взяли сходу, я подумать не успел.

Reply

Re: Вопрос 01 elinork March 6 2012, 16:39:55 UTC
+1

Reply


Вопрос 02 yazon March 6 2012, 09:07:35 UTC
Чтобы официанты выглядели более приветливыми в некоторых китайских ресторанах их заставляют держать во рту ЕГО. Другой ОН в 1979 году получил орден Ленина. ОН лежит в черном ящике. Что в черном ящике?

Ответ: Карандаш.
Комментарий: Карандаш держат между губами, чтобы официанты привыкали улыбаться. Клоун Михаил Румянцев (Карандаш) в 1979 году получил орден Ленина и звание Героя Социалистического труда.
Источники:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карандаш_(клоун)
2. http://www.the-village.ru/village/food/restaurants/109807-mnenie-ofitsianty
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург, Россия)

Reply

Re: Вопрос 02 goblin_17 March 6 2012, 14:36:31 UTC
Раскрутили, порадовались.

Reply

Re: Вопрос 02 elinork March 6 2012, 16:40:20 UTC
Хороший, хоть и не взяли

Reply


Вопрос 03 yazon March 6 2012, 09:07:53 UTC

... )

Reply

Re: Вопрос 03 goblin_17 March 6 2012, 14:37:51 UTC
Сначала за пять секунд раскрутили, а уже потом стали перебирать чакры. Так что понравилось.

Reply


Вопрос 04 yazon March 6 2012, 09:08:13 UTC
В романе Дмитрия ГлухОвского "Метро 2033" человечество существует под землёй, объединившись в группировки. Название самой богатой из них, объединяющей станции кольцевой линии и живущей за счёт торговли и пошлин, происходит от слова, как раз и означающего "группа", "союз". Напишите это название.

Ответ: Ганза.
Комментарий: Связывая между собой все обитаемые линии метрополитена, кольцевая линия дала своим обитателям лучшие условия для торговли. Ганзой её назвали по аналогии с Ганзейским Союзом - средневековым объединением торговых городов, существовавшим в Северной Европе. "Hanse" по-страронемецки - "группа".
Источники:
1. Д. Глуховский. Метро 2033 (http://www.m-e-t-r-o.ru/metro.html)
2. http://www.thefreedictionary.com/Hanse
Автор: Владислав Говердовский

Reply

Re: Вопрос 04 goblin_17 March 6 2012, 14:40:19 UTC
На слове "группировки" я озвучил ответ. Очень своячно, даже если не прямым знанием брать.

Reply


Вопрос 05 yazon March 6 2012, 09:08:28 UTC
Η Συντροφιά του Δαχτυλιδιού + Οι Δύο Πύργοι + Η Επιστροφή του Βασιλιά = Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών

Переведите на русский или на английский язык фразу справа от знака равенства.

Ответ: Властелин колец.
Зачёт: The Lord of the Rings.
Комментарий: Е синтропия тои дактилодой, Ой дио пиргой, Е епистрофи той басилиа, О архонтас тои дактилодон => "Братство кольца", "Две башни", "Возвращение короля", "Властелин колец".
Источник: el.wikipedia.org/wiki/Ο_Άρχοντας_των_Δαχτυλιδιών
Автор: Владислав Говердовский

Reply

Re: Вопрос 05 sitr March 6 2012, 10:50:27 UTC
Читается, скорее всего, так: "И синтрофия ту дахтилидиу, И дио пирги, И эпистрофи ту василиа, О архонтас тон дахтилидион". Очень хорошо берётся по "архонтасу".

Reply

Re: Вопрос 05 gava March 6 2012, 11:57:01 UTC
Хоть это и комментарий, но я сверял произношение по транскрипции в wikitranslate.

Reply

Re: Вопрос 05 gava March 6 2012, 11:58:49 UTC
... хотя, может там и фигня. Δαχτυλιδιών, конечно, это дахтилидион, а не дактилодон.

Reply


Leave a comment

Up