Nov 08, 2014 18:57
Редакторы: Дмитрий Борок [Самара - Москва], Андрей Попов [Самара], Павел Попов [Самара - Санкт-Петербург], Александр Рождествин [Самара]. Редактор-координатор: Дмитрий Борок.
Попов,
Борок,
Рождествин,
Кубок Тель-Авива
Leave a comment
Comments 41
Ответ: "Красное и белое".
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Прославившись романом "Красное и чёрное", Стендаль считал, что похожее название будет способствовать увеличению продаж. Цвет революции - красный, цвет роялистов - белый.
Источник: http://danefae.org/lib/lerouge/reizov.htm
Автор: Александр Рождествин (Самара)
Reply
Reply
Reply
Ответ: Сезон дождей.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Такэда рассчитывал, что дождь не позволить использовать фитильное огнестрельное оружие, но день битвы выдался солнечным и войска Такэды потерпели сокрушительное поражение. В сезон дождей, жаловался Мабути, никто не хочет выбираться из своего дома.
Источники:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_при_Нагасино
2. http://japanpoetry.ru/brand/23
Автор: Александр Рождествин (Самара)
Reply
Reply
Reply
Ответ: Игра Scrabble.
Зачёт: Scrabble, "Эрудит".
Комментарий: итальянская игра называется Scarabeo - "скарабей" по созвучию со словом Scrabble.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Scrabble_variants#Scarabeo
Автор: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
Reply
Ответ: Разбавлять вино водой
Зачёт: Разводить вино водой и т.п. ответы по смыслу из трех слов.
Комментарий: Словно они действительно находятся на античном пиру. Дюма пишет, что цвет вина сперва напоминал рубин, но из-за постоянного разбавления водой стал похож на дымчатый топаз.
Источник: А. Дюма, "Три мушкетёра" // http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6419&public_page=32
Автор: Александр Рождествин (Самара)
Reply
Ответ: Иаков, Исав.
Зачёт: Точный ответ в любом порядке.
Комментарий: Гугон пишет от имени своей шубы: "Но сойду я, дырява, / За Иакова, не за Исава". Иаков, у которого были безволосые руки, обманул слепого отца Исаака, надев на руки козлиную шкуру и притворившись волосатым Исавом. Иаков получил благословение, предназначенное первенцу (а еще раньше выкупил у Исава первородство за чечевичную похлебку).
Источник: Поэзия вагантов. Подг. М. Гаспаров. М.: Наука, 1975. С. 11.
Автор: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
Reply
Leave a comment