XII Кубок Тель-Авива. Тур III

Nov 08, 2014 18:57

Редакторы: Дмитрий Борок [Самара - Москва], Андрей Попов [Самара], Павел Попов [Самара - Санкт-Петербург], Александр Рождествин [Самара]. Редактор-координатор: Дмитрий Борок.

Попов, Борок, Рождествин, Кубок Тель-Авива

Leave a comment

Comments 41

36 [7 из 21] yazon November 9 2014, 18:13:06 UTC

... )

Reply

Re: 36 [7 из 21] sitr November 9 2014, 23:02:04 UTC
Кто такой Арион?

Reply

Re: 36 [7 из 21] zhuk_zhuzhuk November 10 2014, 08:46:38 UTC
Пушкин, школьная программа, ЕМНИП.
http://rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1827/0439.htm

Reply

Re: 36 [7 из 21] sitr November 10 2014, 09:34:31 UTC
Мягко говоря, не самое известное произведение "нашего всего".

Reply


37 [3 из 21] yazon November 9 2014, 18:13:53 UTC
Однажды Николай I задал вопрос австрийскому канцлеру Меттерниху: "Что вы думаете о Турции? Это больной человек Европы, не так ли?" Меттерних в ответ осторожно спросил "Вы обращаетесь ко мне как к ИКСУ или как к ИГРЕКУ?" В 1918 году вместе с бывшим ИКСОМ был расстрелян и его ИГРЕК. Какие слова мы заменили ИКСОМ и ИГРЕКОМ?

Ответ: Наследник, доктор.
Зачёт: Наследник, врач.
Комментарий: Меттерних таким образом хотел показать, что не разделяет намерений Николая I напасть на Турцию. Вместе с Николаем II были расстреляны несколько его приближённых, в том числе и врач наследника Алексея.
Источники:
1. Е. Тарле, "Крымская война"
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Боткин,_Евгений_Сергеевич
Автор: Александр Рождествин (Самара)

Reply


38 [13 из 21] yazon November 9 2014, 18:15:16 UTC
Во Францию этот танец пришел с востока и вошел в моду в 1840-х годах. Бывший в ту пору в Париже русский литератор Солоницын отмечал, что танец этот непристойный, вроде канкана, а некий виконт Сен-Лоран призывал родителей не позволять своим детям его танцевать. Назовите этот танец.

Ответ: Полька.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Чехия (а это чешский танец) на восток от Франции. Возможно, вы вспомните польку из фильма "Покровские ворота": "Mon papa ne veut pas, // Que je danse la polka", переведенную Костиком: "Мой отец запрещал, // Чтоб я польку танцевал".
Источники:
1. В. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. - М.: НЛО, 2013. - С. 598;
2. х/ф "Покровские ворота"
3. http://www.libraryofdance.org/manuals/1863-Saint_Laurent-Quelques_Mots_Sur_Les_Danses_Modernes_(Arc).txt
Автор: Дмитрий Борок (Самара - Москва)

Reply


39 [1 из 21] yazon November 9 2014, 18:16:02 UTC

... )

Reply

Re: 39 [1 из 21] jarik15 November 10 2014, 06:53:21 UTC
отлично, мы не добили.

Reply

Re: 39 [1 из 21] palatnik November 11 2014, 07:51:42 UTC
Ну, мы добили потому что Роршах возник до чтения. А потом навалились.

Reply

Re: 39 [1 из 21] nuladno November 11 2014, 08:22:17 UTC
дак и у нас до чтения, а потом что? Самым близким у нас было "тестер Роршаха"

Reply


40 [14 из 21] yazon November 9 2014, 18:16:32 UTC
Майкл МОран был одним из последних глИменов - ирландских поэтов-сказителей. Однажды полицейский арестовал его за бродяжничество, но на суде Моран сослался на прецедент, после чего был со смехом оправдан присяжными. Какое несчастье произошло с ним в детстве из-за болезни?

Ответ: Он ослеп
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Моран обратился к судье, напомнив тому о прецеденте, созданном во времена оны Гомером, каковой также, по уверению Морана, был поэт, слепой поэт, и нищий слепой поэт в придачу.
Источник: http://flibusta.net/b/183527/read
Автор: Александр Рождествин (Самара)

Reply

Re: 40 [14 из 21] jarik15 November 10 2014, 06:59:52 UTC
>>был _со_смехом_ оправдан
Слепота - это весело? Или он про того Гомера рассказал, который робот? Совсем как-то смутило.

Reply

Re: 40 [14 из 21] zhuk_zhuzhuk November 10 2014, 08:48:30 UTC
Какой робот?

Reply

Re: 40 [14 из 21] nuladno November 10 2014, 09:06:15 UTC
Остап Сулейман Гомер Симпсон Бендер-бей

Reply


Leave a comment

Up