Сначала вышел из плоскости - так сказать высунулся из двумерности, после чего вывалился из комикса - покинул печатный лист. Чуть более странно искать четвёртую стену там, где их только две - а ещё две границы - пол и потолок.
Как по мне, приставка "вы-" подразумевает некое горизонтальное перемещение перед падением вниз (сравните "вывалился" и "провалился"). Поэтому загаданное действие должно быть связано с тем, что происходит до начала горизонтального движения.
Ну и из вариантов "настолько силён, что что-то сломал" и "настолько силён, что откуда-то высунулся" понятно же, какой естественней звучит.
Если что, отклонение из-за формальной помеченности мне тоже не очень по душе.
Выпал в осадок. ) На самом деле, все же понимают, что не идёт речи о неправильном толковании командой загаданной ситуации. Просто, как там любит АЖ формулировать, авторская натяжка меньше натянута, чем натяжка команды?
Я уже со времён "титулов пожиже" стараюсь не особо апеллировать в ЧГК. Мне и по работе хватает. )
на "Синхроне Николенко" был замечательный случай. АЖ не зачло абсолютно дуальный ответ "Гитлер, Кант, Оккам" с формулировкой "К сожалению, ответ команды противоречит источнику вопроса. Зачет такого ответа был в компетенции ИЖ". И что делать в такой ситуации? Понятное дело, что автор вопроса/редактор не зачтет спорный из принципа, а АЖ дуали не хочет засчитывать, потому что по их мнению это должно было сделать ИЖ. странно, короче.
Собственно, проблема сводится к тому, что именно следует понимать под личным опытом автора. Можно сформулировать даже более узко: относятся ли к личному опыту автора действия, непосредственно связанные с подготовкой вопроса ("мы заменили" и аналоги этой конструкции)?
К сожалению, практика в последнее время всё увереннее и увереннее клонится к ответу "Да, считать личным опытом (и, как следствие, меткой)". Не буду затрагивать вопрос о причинах такой кольцекарманной тенденции, просто отмечу как факт.
Если автор заменил в какой-то цитате, то это метка. А если что-то можно назвать так или иначе, и в вопросе стоят слова «мы заменили», то это просто технический приём, никакой метки он не создаёт. Но Поникаров подходит к вопросу формально и считает, что слова «мы заменили» позволяют ему отклонять все дуали.
Ты вот сам цитируешь "всем без исключения условиям вопроса". Если АЖ считает метку "мы заменили" личным опытом автора, то ответ команды уже не соответствует всем без исключения условиям вопроса, и зачтён быть не должен. Вполне себе позиция, и довольно-таки ответственно подошли арбитры к работе, если с этой позиции смотреть.
А как мне стать сертифицированым арбитром? Я лично считаю необходимым условием зачета вопроса то, что команда мне должна нравиться. Тогда любую апелляцию я буду отклонять тем, что не все условия в вопросе выполнены
Comments 50
Reply
Reply
Ну и из вариантов "настолько силён, что что-то сломал" и "настолько силён, что откуда-то высунулся" понятно же, какой естественней звучит.
Если что, отклонение из-за формальной помеченности мне тоже не очень по душе.
Reply
На самом деле, все же понимают, что не идёт речи о неправильном толковании командой загаданной ситуации. Просто, как там любит АЖ формулировать, авторская натяжка меньше натянута, чем натяжка команды?
Я уже со времён "титулов пожиже" стараюсь не особо апеллировать в ЧГК. Мне и по работе хватает. )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
К сожалению, практика в последнее время всё увереннее и увереннее клонится к ответу "Да, считать личным опытом (и, как следствие, меткой)". Не буду затрагивать вопрос о причинах такой кольцекарманной тенденции, просто отмечу как факт.
Reply
Reply
Reply
Я лично считаю необходимым условием зачета вопроса то, что команда мне должна нравиться. Тогда любую апелляцию я буду отклонять тем, что не все условия в вопросе выполнены
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
не вполне :) и три апеля тому подтверждение.
Reply
Leave a comment