Субтитры вместо мозгов (с)

Jan 16, 2013 14:58

Много говорят о языковом законопроекте Фарион - Матиос - Яворивского. Лично меня более всего меня поразила статья 36 этого удивительнейшего документа ( Read more... )

языковой вопрос, Верховная Рада, свидоминг, Украина

Leave a comment

Comments 16

(The comment has been removed)

varjag_2007 January 16 2013, 17:40:12 UTC
А не логичнее ли тогда к каждому креслу наушники с синхронным переводом, чтобы люди СМОТРЕЛИ спектакль, а не читали субтитры?

Reply


ss_18_satan January 16 2013, 13:03:10 UTC
Элементарно, Ватсон :) переворачиваем будку суфлёра жопой к сцене, даём суфлёру матюгальник и словарь русско-русского... Ой, русско-украинского

Reply

landeshe January 16 2013, 13:17:20 UTC
как в КВН,каждый будет показывать свою реплику на ватмане...:-)

Reply

ss_18_satan January 16 2013, 13:26:02 UTC
вариант:))))

Reply

landeshe January 16 2013, 13:31:21 UTC
:-)

Reply


svetlako January 16 2013, 13:30:13 UTC
Статья Главная. "Языком на Украине является мова. При употреблении иностранных языков говорящий обязан показывать субтитры." На лбу.

Этой Фариоше еще бы Келдыша показать - вот она удивилась бы почему он не переведен.

Reply


nazar_rus January 16 2013, 13:56:58 UTC
Даешь огромный плазменный экран в каждом украинском театре!!!

Reply


varjag_2007 January 16 2013, 14:18:56 UTC
Издеваешшшся, да?

Reply

chapaev69 January 16 2013, 16:40:31 UTC
Нет, оказывается подобная практика уже имеет место даже в Европе.

Reply

varjag_2007 January 16 2013, 17:38:38 UTC
Какая?

Reply

chapaev69 January 17 2013, 07:54:12 UTC
Титры в театрах и опере. У нас уже есть во Львове и Одессе

Reply


Leave a comment

Up