Apr 19, 2009 22:08
Начальство: я только что отправил статью в журнал. Пойду воскуривать богам сигару.
***
Итальянец:
- Удивительно, но я недавно нашел в местном магазине маскарпоне.
Начальство:
- В Японии вы можете найти абсолютно все, что вам нужно. Абсолютно. Но предсказать, когда это произойдет - невозможно.
***
О новых поводах для гордости: итальянец обнаружил себя в Google street view, причем он там сфотографирован дважды. Все завидуют. Обсуждаются планы, как бы тоже попасть на фото. Основная загвоздка в том, что машина, из которой фотографируют улицы, судя по всему ездит очень рано утром. Решение найдено: как можно чаще просиживать до утра в барах, домой возвращаться пешком.
***
Вечеринка. Будущий помощник военного атташе Японии в России вскоре собирается ехать в Россию и спрашивает нашего коллегу-русского, что бы тот ему в первую очередь посоветовал. Коллега:
- В первую очередь я бы вам посоветовал не ехать.
***
Другой русский - математик, рассказывает о своей работе в Англии:
"У нас в департаменте математики три сотрудника, все трое - русские. Глава департамента - КМС по боксу, я много лет занимаюсь кэндо, а еще один коллега у нас дзюдоист. Мы друг друга зовем Било, Рубило и Кидало".
Я а сразу себе представляю, что должен об этом думать английский студент: "Если у них такие профессора математики, то какая же у них тогда мафия?"
***
Поляк:
- Вот есть такие слова, которые на польском и на русском звучат совершенно одинаково, но значат совсем разные вещи.
- Например?
- Например - "топор". По-польски "топор" - это инструмент для рубки дров.
- Слушай, так ведь и по-русски это то же самое.
- Да? А как же тогда "каша из топора"?!