Por tu amor... Me he convertido en asesino. *Fanfiction. Sylar/Mohinder. 1/?*

Nov 11, 2010 11:36


Es la segunda fanfiction que yo post en aquí...entonces, espero que ustedes a van a gustarla.

Y, por favor, estoy aprendo español entonces, me encantaría muchos si pudierais decirme las cuales son mis errores. Muchas gracias.

Deja un comentario, por favor. Me gusta mucho.

Y gracias a mi Beta *Ariadnechan!!* Besos y brazos! :D Muchas gracias!

Por tu ( Read more... )

sylhinder, espanol, sylar/mohinder, mylar, fanfiction, spanish, heroes

Leave a comment

Comments 8

ariadnechan November 11 2010, 17:33:47 UTC
wow please send me the english version and i can beta you in spanish
you soy látina ;)

pero hay varias cosas que no entiendo para betearlo como esta

que genial que escribas en francés, castellano e inglés ;)

Reply

cat_2worlds November 11 2010, 17:42:40 UTC
I wrote it directly in Spanish :S *That's my way to learn new languages xD*. MUCHAS GRACIAS :D!! *hugs her spanish beta!*

Es muy interesante:D Que tù eres latina.. :D *Y perdon para los acentos pero a mi escuela, no tienen los buenos ...''keyboards'' xDDDD*

Que no entiendes? ...

:D Si! Es genial y gracias para tu que genial ^^!!! lol ;)! No sabia que tu habias notado eso xD.. LOL! :P Es ...cool *facepalm* *Palabras me hacian falta..LOL*

Es toda una sorpresa :D! No sabia que tu eras latina :D!!!!! *Y gracias para seguir a mi y leer a mis fics.*

Reply

ariadnechan November 11 2010, 18:06:49 UTC
yo hago lo mismo!!!
yo también empece a escribir en inglés directo y al principio nadie me entendía nada

mi problema es que tu uso de "para" por ejemplo es incorrecto y eso me hace difícil enter lo que quieres decir
bagajes?? te refieres a maleta o a un ropero?
Tu uso de "la, lo, los, las" y tu forma de armar oraciones también tiene problemas lo que complica que entienda lo que querás decir

por eso si me haces un resumen en inglés puedo beteartelo de aquí a mañana

:)

y tú de dónde eres???

Reply

cat_2worlds November 11 2010, 18:28:12 UTC
Oh I see o.O *I mostly understood what you said I just ...cannot reply to you this much in Spanish xD*

It's true, I KNOW I got a problem with para but I don't understand HOW to use it :(!.... Bagajes : luggage. It's like he's packing their bags.

armar oraciones?... la lo los las it's true too, I got problems. But I consider myself good still xD LOL!

You know what I'll do? ..I will send the English version *I'll translate it to English* tomorrow. Okay?! :D Or after-tomorrow but soon enough that's for sure. Is that good?! :D And thank you A LOT!

I love in Canada, Québec ^^! And you? *It's just that my passion is Languages so that's why :P!!!!!! ;) *

Reply


Leave a comment

Up