These japanese-english translations were originally posted on my blog on MySpace, but i figured they would do better here, where i can share them with other BT fans (as soon as i'll join some community, that is). I guess they'll sound kinda awkward 'cause i'm not an english native speaker... actually i've already been asked about the reason why i
(
Read more... )
Comments 24
Reply
Reply
I'm sure I will. <333
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Yes i know italian 'cause... well, i'm italian(but tell no one XD). Are u an italian student?
Reply
I'm from México so i fell spanish and italian has lots of things in common. (And, as you see, I use english in a poor level xDDDDD I'm also trying to improve it)
Nice to meet you
Reply
Reply
wish you all the best and i hope you have loooots of fun ^^
*hugs tightly and kisses*
PS: i wanted to make you a nice present, but my program is too stupid and now it seems i need a better one T_____T
this is what happens when you leave things for the last moment...sorry:(
Reply
*hugs back and gives other cheek to be kissed*
Ahahahah don'y worry getting your greeting was more than enough XD!
Reply
Ho letto con piacere le tue traduzioni in italiano! *o* grazie mille! Non ho problemi con l'inglese, ma leggerli direttamente in italiano fa decisamente tutto un altro effetto xD
Reply
Mi fa piacerissimo vedere che la BT mania prende piede anche qua in Tristalia!
Le traduzioni in italiano sono ancora un po' meccaniche dato che generalmente traduco dal giapponese in inglese e solo successivamente in italiano, purtroppo non ho ancora avuto tempo di riguardarle e sistemarle... comunque ti aggiungo agli amici, così quando posto qualcosa di nuovo lo sai!
Reply
Ahah, per fortuna sono stata introdotta alla musica giapponese in modo "sano", e non "ooh guarda che figo questo" come ho notato che succede nel 90% dei casi...
Le tue traduzioni sono molto interessanti secondo me *-* anche perchè mi attrae molto l'idea della traduzione, e sono pochi gli esempi che si trovano in giro di giapponese-italiano...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment