Много слушая радио, замечаю некоторые характерные тенденции в эволюции языка.
Замечу, что, скажем, в американском английском по моим прошлым наблюдениям постоянно происходило устранение всего лишнего - например вместо through на дорожных знаках мы увидим thru, вместо for стало вовсю принято ставить цифру 4 и т.д. Налицо стремление к
(
Read more... )
Comments 26
(The comment has been removed)
1) Комментатор прочел заголовок где упоминается все еще тема дня (по радио как раз опять про это) и вдохновился на ответ, а что текст не про это не заметил.
2) Второй более грустный вариант, что искажение русского языка это тысячелетний моральный закон России.
3) Третий, более понятный, - те, кто портят язык должны изгоняться в Европу и удовлетворять там общественные потребности в спецкварталах без помощи русского языка. Но этак обезлюдеть можно.
Reply
Reply
Reply
В таком виде английский язык (или даже - более обще - латиница) проникает на территории разных стран и работает прежде всего как двигатель торговли. А титульный язык при этом становится как бы и не совсем рабочим и служит для красного словца - "милостиво повелеть соизволил" и пр.
Но вообще жуть конечно с лишними запятыми и отчего-то в последнее время нахлынувшим раздельным написанием частицы "не" с прилагательными.
Reply
У нас же - я ведь об устной речи говорил - я просто кожей ощущаю это страх что-нибудь ясно сказать: это плохо, это хорошо, мне нравится, это неприятно - все это обставляется словесным хламом и если можно сказать длиннее и невразумительнее, то именно этот способ выражения побеждает. Это то самое исправление "крушения с жертвами" на "крушение имевшее последствием человеческие жертвы" из "Человека в футляре"
Reply
Reply
/У американцев в характере все, что неудобно, элиминируется очень быстро - они ценят время и, соответственно, функциональное удобство./ - тут, как мне кажется, всё до известного предела, а за ним приходится уже говорить гораздо дольше простыми словами вместо того, чтобы сказать коротко, но сложными.
В русской же речи то, о чём Вы пишете, реализует, видимо, представление говорящего о культуре и профессионализме. Но это ведь какие-нибудь московские корреспонденты, что с них взять? :+)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
http://floyd1961.livejournal.com/68022.html
кажись, это общая тенденция
Reply
мне особенно примечательным показался тезис о связи мышления и языка. порочный круг "глупых мыслей и слов". я как раз об этом и пыталась сказать. сместить акцент с психологии на гносеологию. иными словами, мы неясно излагаем, потому что неясно мыслим. а почему так происходит- отдельный вопрос.
мне кажется, тут нужно отдельно разбираться с каждым явлением. слишком много намешано. так, навскидку, из ваших с флойдом текстов уже вырисовываются проблема размывания понятий (очень большая, на мой взгляд: взять хотя бы "диктатуру языка", "либеральный фашизм", "потребление духовных благ" и проч.), псевдонайчного дискурса, языкового "отстранения" (ваше "о том, что"). продуктивно ли тут обобщение?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment