Самопеар:
Отчитался о проделанной работе в 90х годах по локализации игр Sierra On-Line в журнале коллеги -
главного переводчика квестов.
Ответы на вопросы и приём денег восторженных поклонников будут по мере поступления.
upd. В новом
посте рассказал, где началось название лавки.
Comments 18
Жаль, не накопил еще капитала, чтобы финансировать талантливых людей. Хотя на пиво всегда можете рассчитывать :)
А где МВК?
Reply
За перевод надо сказать спасибо коллеге Уэфу - его всецелая и безусловная заслуга.
К сожалению, новых уже не будет, мы разбежались по городам и весям. Да и квесты сейчас непопулярны, Sierra вон вообще закрылась фактически.
Да и тогда наша деятельность была фактически энтузиазмом с таким минимумом денег, что даже страшно признаться ;)
МВК сейчас занимается издательским делом, фотошопит мало-помалу ;)
Reply
Чёрт, говорю с легендой :)))
Можно было бы не только квесты переводить, благо сейчас практически все игры сюжетами не обделены. Только вот экс-T&J уже не хотят ничего мутить нового, вот в чем проблема :( Сьерру тоже жалко, отличные вещи делала.
Буду верить в лучшее, и думать, что можно сделать=)
Reply
Reply
Reply
На официальные рельсы перейти в тогдашних условиях было нереально.
Reply
Reply
Reply
Я вырос на квестах Сиерры ! Кадет Роджер Вилко и все-все-все... Как уже здесь заметили, ваши переводы и русификации очень органично вплелись в игры.
Жалко сейчас совсем разучились делать игры и в частности квесты.
Уверен целое поколение выражает Вам глубокую благодарность.
Reply
Спасибо за тёплые слова.
Reply
Леонид, всё-таки непонятно, взялся ли за SQ3 или нет... Но наверно это уже всё равно всё не то... T&J Soft не вернётся ;((
Reply
FPFP - не знаю, не уверен, что хорошая идея... Там сильно ковбойский юморок, мне, как в своё время измученному просмотром вестернов (в переводе, к сожалению) от спагетти до древних, оно ещё как-то нравится, нахожу прикол, но широким слоям народа тема фронтира, думаю, не слишком близка. Правда, его можно официально русифицировать, он abandonware, если верить автору, но всё равно - время нужно, а семьи кушать просят ;-)
Reply
Reply
Эту игрушку, строго говоря, переводили супруги the_na и gladchenko, МВК провёл основной хак, а я только паковку написал. Ну и скромно разрешил себя использовать вместо Винкля, поскольку Фингуса МВК забронировал за собой.
Reply
Reply
Leave a comment