Не великость и могучесть, а что тогда? (это не о политике!)

Apr 08, 2014 11:12

Текст с некоторым количеством букв. Как будто на вопрос внизу можно ответить, и не читая под катом, хотя, конечно, было бы приятно.
Ответившим же на вопрос заранее сильно благодарен.( Read more... )

английский язык, итальянский язык, русский язык

Leave a comment

Comments 31

christophe_ch April 8 2014, 10:18:48 UTC
Мотивация может быть самой разной.
У меня есть хороший товарищ (мама француженка, папа австралиец), ему уже за 60 и русским интересуется уже лет 20.
Мотивом послужила его любовь к музыке, и в частности к русской классической музыке.
Знаю парня(25лет) который за несколько лет уже хорошо понимает, и уже начинает говорить. Мотив - дружба с моей дочерью.

Никогда не изучал итальянский, но на слух легко его воспринимаю после французского. Нужно только окунуться в среду, чтобы хорошо понимать и начинать говорить. Тем более нет чужих звуков. С английским в этом отношении сложнее, необходимо привыкнуть и запомнить новые звуки.

Reply

buzhor April 8 2014, 10:34:54 UTC
Дружба и любовь, это прекрасно и понятно. Язык бабушки, вообще близких. Тут практическое и дугевное вместе. Но вот за музыку? не для того же, чтобы слушать "Пиковую даму" в оригинале? Итальянская опера вроде как "из другой оперы".
Вы абсолютно правы. В итальянском нет чужих звуков - cе мо)

Reply

"Пиковую даму" в оригинале? ) christophe_ch April 8 2014, 10:49:44 UTC
Просто это увлечение побуждает интересоваться другой культурой, и языком в том числе.

Reply


alex_kozl April 8 2014, 13:15:51 UTC
ну от меня-то ты шо хотел? :) ну ты во всем прав. Я бы добавил еще - что имеет значение и авторитет страны (многие при СССР на западе изучали), и авторитет культуры... В случае с Италией больше культуры, в случае некогда с СССР - страны. С английским - тоже страны, США заставили изучать англ, этот перелом наступил после 2-й мировой.

Ну у меня под боком пример: авторитет страны и культуры... Начала изучать в универе, а прельстилась музыкой (классической и народной) и литературой. В гимназии учитель был одержим литературой, свозил желающих в Питер, там она познакомилась с какими-то интеллигентными питерскими евреями... ну и понеслась...

Reply

buzhor April 8 2014, 14:03:40 UTC
я хотел чтобы ты написал такую книгу, а что

Reply

alex_kozl April 8 2014, 14:11:09 UTC
О любви к итальянскому? У меня полунаписанакнижка о Неаполе... Щас вот добью про туристиков, закончу пра Неаполь...

Reply

buzhor April 8 2014, 14:12:13 UTC
К русскому

Reply


christophe_ch April 8 2014, 15:11:34 UTC
Иногда просто приходится прикасаться к чужой культуре.
Мне мой бывший шеф(еще в СССР) рассказывал как они студентами открывали для себя новую культуру которую привезли первые кубинские студенты.
На одной вечеринке после определенной дозы алкоголя одна кубинка вскочила на стол и устроила стриптиз. Он сказал, что впервые у него был шок от культурного общения...)

Reply

buzhor April 8 2014, 15:36:05 UTC
Ну да. Ему же рассказывали, что стриптиз это гадость, а это совсем не гадость, оказывается. Культурный шок. ))

Reply

alex_kozl April 8 2014, 15:42:12 UTC
:)) Мне б кто устроил... ну про любовь к русскому подумаю, заявка принята... Но пока интереснее про Неаполь, вся эта неаполитанская жизнь, орево, мафия, надувалово...

Reply

buzhor April 8 2014, 15:47:49 UTC
furbo, да)
слово "обманывать" не имеет негативной коннотации, пишет эта авторесса
зато наверняка в итальянском есть аналог поговорки "работа дураков любит", а в других языках я сильно не уверен.
А книжка у нее вышла ладненькая такая

Reply


alex_kozl April 8 2014, 15:49:03 UTC
а да, вот вспомнил о любви к русскому...

Некоторые вон бьются за него насмерть на Украине и готовы умереть, только чтоб на нем разговаривать, а не на диалекте :))

Reply

buzhor April 8 2014, 15:56:09 UTC
Вспомнил, ага, что давно мне крофф не пил:))не диалект
И не так уж насмерть бьются, не мне тебе
Но мысь верная. На главу может потянуть
зы A я был уверен, что твой самый яркий пример выучился языку прфессионально, как филолог-славист!

Reply

alex_kozl April 8 2014, 16:45:09 UTC
ну я тебе об этом же и говорю выше - про пример славистки, начала изучать изх любви к Чайковскому и Толстому, последнего читала еще по-немецки поначалу.

Reply

buzhor April 8 2014, 16:50:16 UTC
Да, а "сделанность" у итальянского языка по известным причинам как раз потрясающая, куда там в этом смысле украинскому! мне кажется, русский в этом смысле более нормальную и спокойную историю имеет) не так драматургично все

Reply


Leave a comment

Up