SCA politics

Jul 10, 2012 22:03

thnidu has graciously corrected my grammar: the phrase I want is "Per coitum ad coronam".  Not "Per copula ad corona" as I'd originally coined it.  I think my original version flows better and is more clearly playing off the "per ardua ad astra" motto, but it's important to communicate correctly.

snark, sca, epigram, language

Leave a comment

Comments 4

suelet July 11 2012, 03:06:42 UTC
which means???

Reply

mantic_angel July 11 2012, 04:02:12 UTC
The literal version Google provides is "During the act, to the crown". I'm left wondering if this refers to "putting it in DEEP during sex" or "fucking your way to the top". :)

(take with a decent helping of salt - this IS google translate at work)

Reply

bunsen_h July 11 2012, 14:48:13 UTC
The latter is what I had in mind. Some of the tin-hats I've met have been notably lacking in any positive qualities, and have given the appearance of having looked for a promising stick-jock to latch onto.

Reply

buttongirl July 12 2012, 19:07:32 UTC
Oh, I SO hear you!!!!! Grumble grumble......

Reply


Leave a comment

Up