Майкл Шейбон

Mar 18, 2018 20:19

        В среду ходила на встречу с Майклом Шейбоном. Поняла, что окончательно не понимаю местные литературные вкусы. Literaturhaus теперь продает билеты на мероприятия не сразу, как они появляются в программе, а только с первого числа предыдущего месяца, и я весь январь переживала, как бы 1 февраля не забыть прямо поутру запастись билетом. В итоге ( Read more... )

Майкл Шейбон, Книжные встречи

Leave a comment

Comments 14

irinatrubacheva March 19 2018, 08:27:34 UTC
И ты сказала женщине: Это моя ручка!)
Поражаюсь, сколько ты всего знаешь, читаешь, понимаешь, и на разных языках. Ты, наверное, и на немецком, и на английском читаешь легко? о писателе таком не слышала, выглядит симпатично)

Reply

bukogolik March 19 2018, 12:13:36 UTC
Да :) Она, как дописала, и сама с удивлением на нее посмотрела. У меня ручка в форме длинного зайчика с мордочкой и ушками на колпачке и хвостиком на "попе", и колпачок остался у меня :)
Не легко читаю, особенно на немецком, и гораздо медленнее, чем по-русски, но заставляю себя не лениться. Про писателя ты может и слышала, его фамилию у нас раньше переводили как Чабон и, кажется, все книги кроме вот этой под старым вариантом фамилии напечатали. Я читала "Тайны Питтсбурга" и "Вундеркинды", у последнего есть неплохая экранизация с Майклом Дугласом, Френсис Макдорманд и еще кучей известных актеров. Я сначала как раз этот фильм посмотрела, так на его книги и вышла :)

Reply

irinatrubacheva March 19 2018, 12:19:14 UTC
Значит, у тебя в руках было доказательство с хвостиком))
Молодец! Ты же еще и общаешься с немцами ежедневно, так? Очень важна среда.
Я, наверное, с языками уже не подружусь. Пыталась заниматься в группе (полгода), потом год на сайте лингвалео сама, брала уроки по скайпу месяца три. Потом все сошло на нет. Возможно, будет всплеск, когда Аня начнет учить английский. Но без ежедневной практики и языковой среды это все бесполезно. Либо тотальный самоконтроль, а я так не умею. Но это я так, просто поделилась, я уж даже не прошу советы дать ссылки на сайты.

Reply

bukogolik March 19 2018, 12:35:25 UTC
Да, а то кто знает :))
На самом деле не ежедневно. Разве что привет-спасибо в супермаркете :) С тех пор, как Алиса родилась, я гораздо хуже стала говорить по-немецки, потому что большей частью общаюсь целыми днями только с ней.
Среда самый мощный фактор, конечно, и практика каждый день ну или почти тоже важна, но другиер разные вспомогательные факторы тоже большую роль играют. Та же книга или хороший сериал, которые хочется почитать-посмотреть в оригинале, могут быть очень неплохим стимулом. Особенно когда вдруг понимаешь, что понимаешь :) Можно брать серию, смотреть с русскими субтитрами, потом еще раз с английскими, потом вообще без.

Reply


iismene April 8 2018, 14:00:37 UTC
А эту книжку еще не перевели хотя бы на английский, правильно понимаю? Я бы почитала, теме мне очень интересна.

С ручкой забавно получилось. Я обычно собираю и утаскиваю чужие ручки. Причем непроизвольно совершенно. Хотя в банке каком-нибудь могу и произвольно, если удачной формы попалась. Как говорит моя свекровь про пакеты из супермаркета "их стоимость включена в цену обслуживания":)))

Reply

bukogolik April 8 2018, 18:38:50 UTC
А так она изначально на английском :) На русский тоже перевели в прошлом, кажется, году, как "Лунный свет".

Забавно :))) Из банка я тоже могу случайно утащить, но в целом у меня обычно наоборот, теряются ручки. Но так оригинально еще не разу не было :) Думаю, женщина меня тоже запомнила ))

Reply

iismene April 9 2018, 10:49:12 UTC
Я почему-то на Moonglow в тексте как на английское не среагировала:))) вот ведь стереотип: раз постановив, что у тебя сейчас немецкий - язык среды, я все сразу за немецкоязычное и считаю, не смотря на то, что у тебя было достаточное количество отчетов о встречах, на которых говорили на английском языке:))) стереотипы - они такие стереотипы:)

У нас в конце апреля будет встреча с Улицкой, в зале, который я люблю как зал. Вот думаю, не попробовать ли и мне как жанр? Я на творческие вечера и разные беседы с писателями не ходила уже лет двадцать.

Reply

bukogolik April 9 2018, 11:39:45 UTC
:)) У меня иногда бывает, что я открываю какую-нибудь книгу на английском в библиотеке или книжном, начинаю просматривать, и строчке к третьей понимаю, что какой-то странный тут немецкий :)) А на встречи с немецкими авторами я на самом деле не очень часто хожу, так до сих пор в них толком и не разбираюсь.

Сходи, тем более место тебе нравится :)

Reply


Leave a comment

Up