Leave a comment

Comments 19

virginian June 15 2015, 02:50:51 UTC
Алекси Пирон

ЭПИТАФИЯ ЖАНУ-БАТИСТУ РУССО

Границу проведя печали и веселью,

Здесь Жан-Батист Руссо навеки опочил.

Париж ему был колыбелью,

Брабант ему могилой был.

Пройдя до дней своих скончанья

В два раза больший путь, чем надо, сей поэт

Достоин зависти был первых тридцать лет

И тридцать остальных достоин состраданья.

Reply

bruxelloise_ru June 15 2015, 07:02:37 UTC
Спасибо, не знала этой эпитафии.
_В два раза больший путь, чем надо_ - ну это смотря кому надо, мне так для Литературного Брюсселя очень даже тридцать остальных пригодились:)

Reply


jalla00 June 15 2015, 04:32:27 UTC
Ну, надо же! Вы открыли мне глаза, лейла! Про Руссо. Хоть с таможенником не путаю:)

Reply

bruxelloise_ru June 15 2015, 07:03:17 UTC
:)

Reply


michletistka June 15 2015, 07:27:41 UTC
Беда французских поэтов, что они кормились от короля и, увы, немилость, а тем более изгнание, были приговором.

Reply

bruxelloise_ru June 15 2015, 07:37:04 UTC
От короля или пьесами, хотя король свое значение сохранял. Но пьесы Руссо совершенно не пошли.

Reply


annutta_12 June 15 2015, 09:30:40 UTC
Да, не пригодился, где родился. Поразительно, что несмотря на тот же язык, ему не дали пробиться в Брюсселе.

Reply

bruxelloise_ru June 15 2015, 10:45:34 UTC
Да нет, в Брюсселе его никто не обижал, просто пробиваться было некуда. Он попал в Брюссель, когда только что закончился англо-батавский период в жизни Южных Нидерландов, когда англичане и голландцы воспользовались войной за испанское наследство между Австрией и Францией и де факто заняли это наследство. С двацатых годов 18 века Южные Нидерланды отошли Австрийским Габсбургам уже и де факто, но при жизни Руссо в Брюсселе еще не было блестящего двора Карла Лотарингского при котором можно было бы процвести, так что он продолжал ориентироваться на Париж. И в некотором роде тот же язык ( французский) был везде, где был какой-нибудь двор, но в Брюсселе его как раз и не было.

Reply

annutta_12 June 15 2015, 10:51:35 UTC
Спасибо большое за ликвидацию исторической безграмотности. Историю с дележом испанского наследства слышала, но очень отдаленно и безотносительно к городам. Значит, в Брюсселе не было тогда французского языка? Если Южные нидерланды отошли Австрийским Габсбургам, значит, был немецкий? Или голландский?

Reply

bruxelloise_ru June 15 2015, 11:04:17 UTC
Всегда, пожалуйста, сама много лет разбираюсь:)
Народ говорил на брабантском диалекте нидерландского, знать была франкоязычна, испаноязычна ( весь предыдущий век здесь была Испания) и немецкоязычна. В те времена еще не было государственных языков в современном смысле слова, но языком межгосударственного общения были французский и латынь, которая еще сохраняла свои позиции.

Reply


renatar June 16 2015, 13:52:36 UTC
У каждого времени свой Руссо...

Reply

bruxelloise_ru June 16 2015, 14:33:03 UTC
Это да, но пикантность в том что они оба 18-го века, хоть Жан-Жак и помладше:)

Reply

renatar June 16 2015, 14:49:59 UTC
Вы не поняли. Великий Руссо - в том времени один, и великий в нашем времени - другой.

Reply

bruxelloise_ru June 16 2015, 15:06:34 UTC
Согласна:)

Reply


Leave a comment

Up