Leave a comment

Comments 10

yojik_ali April 12 2013, 09:20:22 UTC
Хоть Ёж и не поклонник "Аид", но "живого человека переезжает асфальтовым катком судьбы" - это таки гомеровский эпос! =))) Спасибо!

Reply

narloth_nolde April 12 2013, 12:53:43 UTC
Тебе спасибо :) Вообще, такое, по идее, в любой "сцене суда"... Когда из неё не делают один лишь повод позвездить, конечно.

Reply


angelodifuoco April 12 2013, 11:11:48 UTC
Нафига "Аиду" переводить?

Reply

narloth_nolde April 12 2013, 12:50:22 UTC
Приятный процесс потому что!

Reply

belta April 12 2013, 13:44:01 UTC
на того, что НЕТ адекватного русского текста. А хочется. Так что пе-ре-вод! пе-ре-вод!

Reply

angelodifuoco April 12 2013, 13:46:53 UTC
Теоретически понимаю, зачем это людям нужно, только сам переводы практически не употребляю где-то с одинадцатого класса.

Reply


Leave a comment

Up