Cyrano de Bergerac, трансляция

Aug 17, 2020 15:27

В джинсы облачились уже и самые отсталые слои населения, а самые-самые отсталые и вяло раскачивающиеся чернушки всё-таки добрались до повторных показов "Сирано де Бержерака" в кинотеатрах. То ли я плотно забыла всё с февраля, то ли всё-таки решила тогда не читать рецензии и отзывы, но спектакль оказался для меня большим сюрпризом.

У нас было уже Read more... )

актер: james mcavoy, *рецензия, раздел: спектакль

Leave a comment

Comments 24

eliza_doolittl August 17 2020, 15:18:07 UTC
Поняла, что за полгода основательно забыла многое, поэтому аргументировать предметно буквально нечем, разве что горячо согласиться про Макэвоя и акцент.

И немного завидую уже открытым кинотеатрам в Москве. Не уверена, что я или вообще люди в Питере тут же побежали бы приобщаться, будь то спектакли или новый Нолан, но хотелось бы иметь такой соблазн в принципе. Тем более, что Сирано вот я смотрела без субтитров, а они там ой как нужны.

Reply

mckuroske August 17 2020, 15:26:55 UTC
В Москве вполне прилично блюдут социальную дистанцию, т.е. при покупке билета места рядом автоматически становятся пустыми, так что я даже позволила себе сидеть без маски.

Насчёт субтитров - я с удивлением поняла, что понимаю почти всё и без них, разве что рэп сложновато, конечно, воспринимать - слишком быстро. Но, возможно, помогло ещё и то, что после Карлайла шотландский акцент как родной ложится я читала текст (правда, русский) в электричке, в буквальном смысле по дороге в кино, так что он был очччень свеж в памяти (и это же, конечно, стало минусом восприятия: сколько раз уже убеждалась, что экранизация по свежим следам воспринимается хуже, поскольку изменения неизбежны; но здесь всё-таки пьеса... в общем, остаюсь при своём мнении).

Reply

eliza_doolittl August 17 2020, 15:41:38 UTC
В Москве вполне прилично блюдут социальную дистанцию, т.е. при покупке билета места рядом автоматически становятся пустыми

Господи, я бы оставила такую систему навсегда.

Насчёт субтитров - я с удивлением поняла, что понимаю почти всё и без них, разве что рэп сложновато, конечно, воспринимать - слишком быстро.

У меня было так же в целом, но на слух я понимаю наверняка много хуже вашего, поэтому субтитры очень хотелось. А перечитывать перед просмотром как раз все не рекомендовали, возможно, именно это действительно и подпортило просмотр.

Reply

mckuroske August 17 2020, 15:53:13 UTC
Я обычно как раз очень плохо понимаю, но, видимо, театральный язык специально делают таким отчётливым, проблем практически не было.

Reply


z_u August 17 2020, 22:40:55 UTC
спасибо за интересный отзыв.
насчет МакЭвоя - отдельное спасибо, надо будет уделить ему больше внимания, чем раньше.
про акценты очень знакомо, особенно что касается шотландского, ооо, тут не только мурашки - ноги перестают держать... :)))

насчет минусов, лишнего осовременевания и изменений - спасибо за предупреждение.
я слишком люблю "Сирано", даже отказалась несколько лет назад от местной звездной постановки (с действительно потрясающим переводом, хорошими актерами и интересными режиссерскими решениями), именно из-за вот этого лишнего и смещения акцентов, и изменения текста местами.
для меня классические постановки, театральные и кино, пока что остаются главными в этом вопросе.
а Сирано Депардье считаю одним из лучших...

Reply

mckuroske August 18 2020, 05:45:58 UTC
Да, я вдруг поняла, что сама очень поверхностно знакома с работами МакЭвоя. "Нарния" (роль маленькая, но очень симпатичная), "Попасть в десятку", "Искупление", "Задверье" (аудио), "Пенелопа", "Сплит" (тут он развернулся, конечно), "Тёмные начала". Есть ещё, что изучать.

Reply

annie_celeblas August 18 2020, 17:51:33 UTC
О, как страстная поклонница МакЭвоя на протяжении последнего десятка лет, рискну посоветовать вам обязательно посмотреть с ним Rory O'Shea Was Here, ShakespeaRe-Told: Macbeth, Becoming Jane. И если не смущают тяжелые фильмы, то еще Filth и The Last King of Scotland.

Reply

mckuroske August 18 2020, 18:44:15 UTC

Спасибо за рекомендации. Я вот, просмотрев фильмографию, весь вечер сижу и думаю, смотрела я Macbeth/retold или ограничилась "Укрощением строптивой".

Reply


annie_celeblas August 18 2020, 17:47:31 UTC
Интересно, мне как раз очень понравился текст, и как его осовременили. Да, есть вопросы ко многим моментам, и к изменениям, но в целом вся новая версия дышит этим I love words.
Ну а МакЭвой да, нет слов. В зале эта харизма вообще выбивала дух напрочь.

Reply

mckuroske August 18 2020, 18:46:12 UTC

Сегодня нашла рецензию на "Кинопоиске" - там очень хорошо выразили мою мысль: слов-то Сирано как раз и лишили - монологи урезали, текст поменяли... Вроде бы и есть слова, да не совсем те. Жалко.

Reply

annie_celeblas August 18 2020, 19:10:00 UTC
Вот у меня этого ощущения, что слов лишили, не было. Видимо те слова, что были, настолько пробрали, что мне было достаточно. Но я понимаю мысль, да.

Reply

mckuroske August 18 2020, 19:13:03 UTC

Слова подобрали, да, особенно хорош Линьер с его рэпом. Поэтому я не то чтобы абсолютно недовольна и разочарована. Но... Местами.

Reply


Leave a comment

Up