Хохма дня

Jan 18, 2013 16:24


Мы тут добавляли пару новых блюд в меню и соответственно нужно было перепечатать русскую и английскую версии. В принципе, я и сам бы перевел, но поскольку у нас есть специально обученный человек, который за это отвечает и деньги получает, то я ему отправил текст на перевод. И получил в ответ прекрасное:
Плато из морепродуктов
Горячая закуска из рака ( Read more... )

Leave a comment

Comments 12

a_js January 18 2013, 12:33:46 UTC
Напомнило былинный http://lurkmore.to/Squirrel_institute

Reply

brain_ucker January 19 2013, 12:04:15 UTC
Не знал, но порадовало

Reply


dos_caras January 18 2013, 12:39:59 UTC
гыыы
а вы уверены, что всё ещё готовы платить деньги этому (плохо) обученному человеку?

Reply

brain_ucker January 19 2013, 12:06:37 UTC
Ему плачу не я, но его начальству уже стуканул =)

Reply


thernd January 18 2013, 13:01:27 UTC
Не совсем понял юмор, это что-то узко отраслевое? С точки зрения английского все хорошо, кроме отсутствующей f на конце, но это ведь по-любому проблема копи-паста. Hot appetizer of baby squid звучит не лучше, но так оно и называется.

Reply

thernd January 18 2013, 13:06:24 UTC
Отбой, отдуплил, cancer не используется в своем исходном смысле.

Reply


nukerman January 18 2013, 13:12:20 UTC
бля... вы еще за гуглоперевод и деньги платили ?:))))))

Reply

brain_ucker January 19 2013, 12:07:16 UTC
Зарплату!!! Зарплату за это человеку платят!

Reply


hate_all January 18 2013, 13:55:19 UTC
"Many a hand has scaled the grand old face of the plateau" (c)

Reply

brain_ucker January 19 2013, 12:08:57 UTC
Я надеюсь, что мальчег всё же не станет стреляться.

Reply


Leave a comment

Up