May 27, 2011 23:44
В советском переводе "В джазе только девушки" полицейский заходит в кабак и требует водки. Интересно, тогда в Америке вообще была водка? Учитывая "сухой закон".
В оригинале коп просит "booze". Я бы перевел "Виски!". Учитывая, что дальше речь идет именно о виски.
Вообще, сравнивать старые советские переводы с оригиналом очень интересно.
язык,
еда,
кино
Leave a comment
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment