Объясняя, почему его третий фильм "Господин Никто" снят на английском (а не на французском), бельгийский режиссер
Жако ван Дормель обычно говорит, что для него существенно, что действие фильма развивается по обе стороны океана (в Англии и США). Мол, если бы персонажи говорили на французском, то события ленты пришлось бы делить между Бельгией и
(
Read more... )
Comments 3
Reply
Reply
Что же касается Квебека, то вполне может быть, ибо французский язык в современном виде оформился после революции, а эмиграция в Квебек случилась раньше, да и представлены там были отнюдь не все регионы. Аналогично с языком русских немцев, которым стал один из диалектов южнонемецкого, в то время как уже после их отъезда был введён государственный верхненемецкий.
Reply
Leave a comment