Как читаешь?

Nov 03, 2020 23:53

Поучение перед исповедью:
« …Не говорите про сноху, зятя, соседку и т.д. Слышали покаянный псалом - грех мой предо мною выну? - Не чужие, а свои грехи вынимайте, как занозы.»
Для тех, кто не улыбнулся, прочитав это, поясню: «выну» в церковнославянском языке значит «всегда», а вовсе не «достану, извлеку». Грѣ́хъ мо́й предо мно́ю е́сть вы́ну - грех ( Read more... )

ЦСЯ, альбомчик

Leave a comment

Comments 5

lj_frank_bot November 3 2020, 20:55:36 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Напитки, Общество, Религия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

bona_mente November 3 2020, 21:08:41 UTC
Когда же система станет точнее?

Reply

lj_frank_bot November 3 2020, 21:09:44 UTC
Понял

Reply


in_doctus November 5 2020, 07:00:08 UTC
Да, таких примеров много... еще классический пример про "спят довольни"...

Reply

bona_mente November 5 2020, 14:06:45 UTC
Пример отличный. Но в 1Кор.11:30 "спят" - это все же эвфемизм или метафора, а не основное значение слова
( ЦСЯ, как и в русском, сон - есть сон в буквальном смысле).
Но почему же греки употребили здесь метафорическое "кимОнтэ" - спят, почивают , а не написали прямо -"апЭфанэн", как в Мф.9:14 (девочка не умерла, но спит) ? (транслитерацию взяла из подстрочного перевода).

Reply


Leave a comment

Up