>>>>>>Вообще похоже в ГДР как-то гораздо спокойнее относились к сексуальной жизни. Вот и Катя Витт... Может, поэтому его в Союзе и не перевели.
Вряд ли поэтому. У Райнова, допустим, главгерой такого же типа и в смысле динамичности и в смысле симпатичных девушек. Замечательно переводили.
Если же переходить к советским примерам, то, скажем, в книге "Щит и меч" (в отличие от фильма) этого дела просто НАВАЛОМ (не в части описаний, но в части постоянных упоминаний), и оно там очень нездоровое во всех отношениях. Или вот в "Операции "Трест"" бордельная тема не то чтобы прямо навязывается, но довольно заметно присутствует.
А название запомню, спасибо, когда-нибудь доберусь.
Может, поэтому его в Союзе и не перевели.
Вряд ли поэтому. У Райнова, допустим, главгерой такого же типа и в смысле динамичности и в смысле симпатичных девушек. Замечательно переводили.
Если же переходить к советским примерам, то, скажем, в книге "Щит и меч" (в отличие от фильма) этого дела просто НАВАЛОМ (не в части описаний, но в части постоянных упоминаний), и оно там очень нездоровое во всех отношениях. Или вот в "Операции "Трест"" бордельная тема не то чтобы прямо навязывается, но довольно заметно присутствует.
А название запомню, спасибо, когда-нибудь доберусь.
Reply
Reply
Leave a comment