Вообще все это вызывает у меня грустные и печальные чувства.
Вот почему.
Вся идеология современного российского феминизма - это переводная идеология. Она вся переведена с английского, реже - других языков.
Даже российские оригинальные авторши - будь то Михайлова с "Веретеном Василисы" или та же Елена Гапова - транслируют ту же самую переводную
(
Read more... )
И несмотря на все это - она все равно транслирует переводную идеологию? И выьрасывает опыт советсикх эенщин на помойку?
Reply
То, о чем я здесь написала - общее впечатление от.
При этом я вообще-то не считаю вашу деятельность вредной или ненужной, наоборот, все очень нужно и важно.
Reply
Reply
Leave a comment