Купил в Киеве украинское издание своего любимейшего в мировой литературе романа - «Вінні-Пуха та його друзів». Оказалось - перевод сделан не с английского, а с русского (с Заходера). Читаю и думаю: может быть, поступить в стиле Митяги (Ph. D.) и перекласть казку обратно на русский, а после - на английский? Цікаво, що получится
(
Read more... )
Comments 2
А по отрывку - сторм два раза в соседних строчках. ;-)
Reply
Reply
Leave a comment