Mar 19, 2008 00:43
Я не умею перевести на два прочих известных мне языка разницу между словами "уголовный" и "криминальный". Они ведь не всегда совпадают. Уголовная психология - не просто криминальная, а с весьма конкретными чертами, которых, я думаю, нет, скажем, у профессионального киллера.
methinks
Leave a comment
Comments 26
(The comment has been removed)
The Great Eskimo Vocabulary Hoax
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Psychologie du délinquant гораздо менее чёткий термин, чем уголовная психология, поскольку описывает психологию любого "склонного к правонарушениям".
Reply
Reply
Reply
И т. д. в зависимости от случая, принимая во внимание не одно слово, а общий смысл.
Reply
Криминальный -- имеющий отношение к преступлению.
Уголовный -- имеющий отношение к определенному социуму.
Таким образом, "криминальная психология" -- психология человека, склонного к совершению преступлений.
"Уголовная психология" -- психология человека, принадлежащего к криминальному сообществу, и несущая на себе черты определенной коллективной ментальности этого сообщества.
Как-то так. Кстати, собственно этимологической разницы между этими словами нет. Crimen -- это именно уголовное преступление.
Reply
Reply
Leave a comment