Интересно, какого это года чтение? Он ведь потом не читал своих ранних стихов. Это нашли такого качества раннюю запись, или это её так сумели очистить?
Моё доверие к очень мне симпатичному Лекманову сильно подорвано именно его анализом этого стихотворения, То, что Александровский сад находится в Питере, учитывая кораблик, учитывая Замоскворечье, учитывая поезд, увозящий в Москву, учитывая просто самого Бродского, может не заметить только москвич того хорошо известного типа, который - другой - однажды спросил меня, узнав, что я работал в Гидромете, "так ты по такому-то адресу?" - адрес был в Москве. Человеку было известно, что я из Ленинграда, но у него в голове слово "Россия" было равно слову "Москва". Потом ему, конечно, было смешно, Вот так и Лекманов, ему просто в голову не пришла другая география, а потом он приписал, что, мол, есть ещё такая версия. Возможно, он прав и Бродский это стихотворение читал. Но на двух выступлениях, на которых я был, он это делать отказывался.
Мне показался важным не сам комментарий, который не то, и не о том, а упоминание в нем факта чтения ст-я в эмиграции. Кстати, в записи весьма любопытное чтение, срывающееся в распев. Жаль, что не указано место и время записи.
Да, очень жаль, и именно по распевности я склонен предположить, что это чтение шестидесятых, либо чудом прекрасно записанное, либо восстановленное. Потому что он не так читал в эмиграции. А так он читал - вот послушайте: https://imwerden.de/publ-705.html... )
Относительно Рождественского романса согласен: первое чтение - молодое, вдохновенное, и да, "внутри текста". Чтение в фильме в этом смысле уступает. Что касается Крысолова (спасибо, замечательная запись!), всё-таки что-то старческое в голосе мешает отнести его к ранним чтениям... Мне кажется, кто-то вспоминал, что он читал Крысолова на посиделках в нью-иоркском "Самоваре" . Может, это оттуда?
Да нет, ну что вы! Это запись, очевидно сделанная на магнитофонную плёнку, которая потом рвалась и склеивалась, отсюда цезуры, я это очень хорошо различаю (потому что у меня и рвалась, и склеивалась ацетончиком... Тип-2...) Это до кассетников, и я думаю, что "старческое" - это просто дефект записи вы так воспринимаете. (Кстати, я вообще не знаю, что у Бродского можно назвать старческим. Мне это слово никогда не приходило в голову. Он менялся, но старость? Не дожил.) Конечно, его записывали в шестидесятые. Кто как умел. Не знаю, кто. Почему дошла только одна запись - не узнать уже. Может, всплывёт ещё что-нибудь, но вряд ли.
Comments 19
https://arzamas.academy/materials/844
Reply
Возможно, он прав и Бродский это стихотворение читал. Но на двух выступлениях, на которых я был, он это делать отказывался.
Reply
Reply
Reply
Вот здесь: https://www.youtube.com/watch?v=i3B-Z_YYbec&list=PL114CBCD22CD70240 , начиная с 3:14.
Reply
Интонация, однако, другая. На мой слух, отстранённая от стихотворения.
В той записи, что я привёл, звук текста внутри Бродского. На мой слух.
Могу ошибаться. Но - вы тоже, послушайте здесь https://imwerden.de/publ-705.html и сравните манеру чтения.
Reply
Что касается Крысолова (спасибо, замечательная запись!), всё-таки что-то старческое в голосе мешает отнести его к ранним чтениям... Мне кажется, кто-то вспоминал, что он читал Крысолова на посиделках в нью-иоркском "Самоваре" . Может, это оттуда?
Reply
Reply
Leave a comment