для франкофонов

May 30, 2017 10:27

понимающие по-французски могут здесь посмотреть и послушать пресс-конференцию Макрона и Путина целиком.

УПДАТЕ

Мне предложили ссылку на русский текст, где можно послушать и почитать:
http://kremlin.ru/events/president/news/54618. Я не слушал, я прочёл первые абзацы. И немедленно обнаружил очень сильное смягчение текста Макрона. Скажем, про " ( Read more... )

ссылки, политика

Leave a comment

Comments 25

prosto_vitjok May 30 2017, 09:24:22 UTC
Не-франкофоны тоже могут посмотреть, послушать и прочитать:

http://kremlin.ru/events/president/news/54618

Reply

bgmt May 30 2017, 09:36:13 UTC
Нет. Я беру один из первых абзацев, который переведён как "Я говорил с Президентом Путиным о своей позиции относительно использования химического оружия: любое использование химического оружия сразу же будет поводом для ответа, со стороны Франции, по крайней мере. Мы обменялись полезной информацией и обсудили наше видение ситуации." Это очень сильно смягчённый перевод. Дальше сравнивать бессмысленно, операция очевидна. Русский текст не эквивалентен французскому. Я сейчас это упомяну в самом тексте поста.

Reply

prosto_vitjok May 30 2017, 10:53:51 UTC
Мне видео на работе не посмотреть, не могу судить об уровне утверждаемых вами операций над протоколом (совершенно открытой и общедоступной) пресс-конференции. Про красные линии в русском переводе есть.

Думаю, никто не приветствует применение химоружия (кроме тех, кто его использует в своих позорных false-flag operations, разумеется; casus belli à la Joe Lieberman). https://consortiumnews.com/2016/12/11/the-syrian-sarin-false-flag-lesson/

Reply


oude_rus May 30 2017, 10:04:29 UTC
//впечатление, которым обменивались тут все мы - он его уделал. //

В патриотической тусовке мнение ровно противоположное.

Reply

bgmt May 30 2017, 10:33:40 UTC
Патриотическая тусовка лишена возможности слышать оригинал. Мало кто в ней может понять беглый французский. Впрочем, пусть их. В существующей ситуации, между собакой и волком, слава богу, что есть Меркель и Макрон. Страшно подумать, что было бы, если бы вместо Макрона был один из трёх остальных. И даже если бы был Жюппе, который меня более или менее устраивал, он выражался бы осторожнее - а тут не надо осторожнее.

Reply

bgmt May 30 2017, 11:06:02 UTC
Вот, скажем, стёртый мною патриотический анонимный коммент: "Дададад мадумазель Эмманюэль "поговорила жестко". Только бледновата была и заикалась по чему то ))))". Уровень умения осознавать действительность патриотической тусовки падает с каждым годом.

Reply

green_fr May 31 2017, 11:32:39 UTC
Вот зря стёр, кстати. Я бы оставил, в назидание. Чтобы люди, пытающиеся искромётно шутить по поводу имён и фамилий, чётко понимали, как это выглядит со стороны. Даже если они на нашей стороне - меня точно так же коробит от "Хуйла".

Reply


fleur_bleue May 30 2017, 10:46:02 UTC
вот бы послушать без любого перевода. потому что путин во французском переводе это тоже искаженная картинка. по тем немногим оборотам, которые я смогла услышать за голосом переводчицы (например, про то, что повод отметить всегда найдется), у меня сложилось впечатление, что это диалог пожилого председателя колхоза и молодого ученого.

Reply

bgmt May 30 2017, 11:04:19 UTC
ну авось кто-нибудь склеит...

Reply


cross_join May 30 2017, 11:20:13 UTC
Моя вольная компиляция
http://cross-join.livejournal.com/122162.html

Reply

bgmt May 31 2017, 11:58:11 UTC
ну я всё же осмелюсь сказать, что оригинал информативнее. Особенно в нюансах поведения, интонаций и языка тела.

Reply

cross_join May 31 2017, 18:18:00 UTC
Я и не спорю. Но что скормили россиянам - это смех сквозь слезы. Макрон говорит про возможную эскалацию, которой хочется избежать. Переводчица запинается "Эскалация... Деэскалация... Да, деэскалация!"

Reply


aklyon June 1 2017, 07:36:18 UTC
Le reste, ce n’est même pas de la littérature pour citer de manière détournée le poète.

Это он какого-то поэта цитирует, или я как-то не так понял. Просто любопытно.

Reply

aklyon June 1 2017, 15:10:18 UTC
Paul Verlaine, Art poétique

[...] Que ton vers soit la bonne aventure
Eparse au vent crispé du matin
Qui va fleurant la menthe et le thym...
Et tout le reste est littérature.

Reply

bgmt June 3 2017, 09:07:32 UTC
Спасибо,я не смог сразу рпсскринить, тут связь очень плохая - я не в Париже

Reply

aklyon June 4 2017, 09:40:20 UTC
Спасибо.

Reply


Leave a comment

Up