комментарий в NYT

Nov 16, 2015 23:13

У меня нету твиттера. Говорят, этот текст, по-английски, заполнил твиттер. Я о нём узнал из французского радио, т.е. по-французски. Но английский текст найти легко. Это комментарий под этой статьей человека с ником blackpoodles из Санта-Барбары. Мне кажется, очень хорошо сформулировано. И естественно, я согласен с содержанием ( Read more... )

террор, франция, ссылка

Leave a comment

Comments 25

ira_k November 17 2015, 01:36:31 UTC
Yes!

Reply


son_de_la_voix November 17 2015, 02:36:04 UTC
Ага, тест неоднократно копировался из одного места в другое. Но "children paying in the Luxembourg Gardens" так в нем и осталось :) За что они там paying? :)

Reply

bgmt November 17 2015, 03:20:21 UTC
не понял. Текст лучше не редактировать при цитировании, мне б казалось. Как автор написал, так и цитировать. Кто не пропускал буквы, тот пусть и критикует.

Reply

son_de_la_voix November 17 2015, 03:32:23 UTC
В чем проблема исправить очевидную опечатку? Тем более, что автор этого сделать не может (комментарии к статьям NYT нельзя править). Я встречал в соцсетях оба варианта. Плюс, перевод этого комментария на французский.

Reply


fregimus November 17 2015, 05:58:21 UTC
Встретил сегодня, как мне кажется, очень созвучную мысль (матерно, но в точку): https://youtu.be/glxh9ZgP7kc?t=38s

Reply

bgmt November 17 2015, 10:22:21 UTC
не могу до вечера оценить, я на работе, без звука.

Reply

lexus_lyosha November 17 2015, 16:39:16 UTC
С напечатанным переводом (правда он помягче): http://bigbrowser.blog.lemonde.fr/2015/11/16/john-oliver-offre-a-letat-islamique-un-gros-moment-de-jurons/

Reply

bgmt November 17 2015, 17:08:10 UTC
спасибо, это прекрасно даже без звука. Чудесным образом мне это - про камамбер - напомнило следующее из статьи Романа Якобсона (http://www.ka2.ru/nauka/jakobson.html... )

Reply


cacherman November 17 2015, 10:41:48 UTC
Этот текст - перевод афиши, которую принесли к Батаклану. Вот фото (мое).


... )

Reply

bgmt November 17 2015, 11:45:12 UTC
Вопрос в том, что раньше - этот плакат или комментарий в НЙТ. Этого нам с уверенностью не установить. Но есть три вещи, которые меня склоняют к тому, что всё же этот плакат - перевод комментария. Во-первых, у комментария есть автор, и очень трудно себе представить, что он просто приписал себе свой собственный перевод на английский плаката, который в тот же день ранее (если так) появился у Батаклана. Но во-вторых, ещё труднее себе представить, чтобы l'Obs плаката не заметил, и приписал авторство американцу, тогда как текст зародился тут в Париже. В третьих, l'Obs приводит перевод на французский английского текста - сделанный ими, по-видимому - и тогда уж совсем немыслимо, чтобы он просто совпал с оригиналом после двойного перевода. А совпадает.

Reply

cacherman November 17 2015, 12:42:29 UTC
Возможно Вы правы. Француз про детей в Люксембургском саду не написал бы наверное, это больше взгляд иностранца. ) И про уникальность Франции тоже лучше читается, если предположить, что это иностранцем написано.
Фото сделано позавчера в воскресенье.
А на Obs можно ссылку, если она есть?

Reply

bgmt November 17 2015, 12:44:06 UTC
Конечно. Простите, что не дал. То есть я думал, что дал, но вижу, что нет. http://tempsreel.nouvelobs.com/en-direct/a-chaud/12168-attaquesparis-france-incarne-fanatiques-religieux-ha.html .

Reply


ah_leen November 17 2015, 23:28:00 UTC
Да, прекрасно сказано.
На FB уже прошло на разных языках, по-русски, как цитата дня:
«Франция - это воплощение того, что религиозные фанатики всего мира ненавидят: радость жизни в мириадах деталей: аромат чашки кофе и утренних круссанов, красивые женщины в платьях, свободно улыбающиеся на улицах, запах горячего хлеба, бутылка вина в компании друзей, несколько капель духов, дети, играющие в Люксембургском саду, право не верить ни в одного Бога, смеяться над калориями, флиртовать, курить и наслаждаться сексом вне брака, уезжать на каникулы и читать любую книгу, ходить в школу бесплатно, играть, смеяться, ссориться, высмеивать священнослужителей и политиков, и не думать о жизни после смерти. Никакая страна на земле не дает лучшего определения жизни, чем Франция»

Reply

rwalk November 18 2015, 00:14:47 UTC
Действительно, прекрасно сказано - правда, не о реальной Франции, а об идеальной Франции туристских проспектов.

Reply

bgmt November 18 2015, 02:47:08 UTC
какая чушь.

Reply

rwalk November 18 2015, 09:24:28 UTC
Я уже сказал, что мы с вами очевидно в разных Франциях живем - к сожалению, мнения, отличные от вашего вы, похоже, воспринимать не способны.

Reply


Leave a comment

Up