Какая вкусная аудиовещь найдена мной на просторах интернета, свободно распространяется по библиотекам, оказывается:
Берлинский диалект, примеры и сценки (ссылка ведёт на Dropbox-файлообменник, никаких цифр вводить не надо, 42 мегабайта)
Не знает ли кто, есть где печатное издание по берлинскому диалекту? Особенно прекрасна ведь не только фонетика (на этом диске она отлично представлена и пристально в сравнениях на слух разобрана), но сама лексика, очень передающая характер города.
О фонетике скажу следующее. Когда впервые услышал хорошо настоянную речь одной коренной берлинки, как-то сразу подумал, а какие объективные условия могут так повлиять на движение рта такое вот именно, и пришли мне вот такие идеи, так сказать, социология фонетики:
- замена "г" на "й";
- полное устранение йота или смягчение йота до как в русском некое мягкое длинное "у" действует сногсшибательно сразу, как будто у человека нет передних зубов, они выпали, а на новыек денег уже не было, что характерно для Берлина, или же он просто педерастически манерен, что тоже характерно для нашего города массово;
- вообще вся резкость согласных смызавается, например, klammer произноится как "кламаА" с хорошим таким провальным А и без намёка на удвоение М - и это создаёт ощущение, что человек с бодуна, не вплоне способен тонко ворочать языком во рту, или он недоумок слегка или просто замерзает постоянно - что тоже всё вместе у нас явление, видимо, нередкое.