Это слово было хорошо знакомо ещё лет 30 назад тем, кто играл в компьютерные игры, а потом перекочевало в язык любителей кино и дальше ко всем-всем-всем))
Сегдня я узнал, что СЯУ - "сегодня я узнал". Раньше думал, что это "сам я уверен".
Вообще, пасхалки - немаленькиий пласт и яркая грань масс-культуры. Начиналось с зашифрованных или явных отсылок на что-либо в живописи, литературе и стало очень популярным в ХХ веке. Пожалуй, кинематограф - самый богатый, доступный всем и интересный поставщик пасхалок. В компьютерные игры играют далеко не все, а внимательно пересмотреть понравившийся фильм и заметить там сюрприз может каждый.
Дело не в том, что игра/ фильм/ картина несут в себе сюрпризы и тайные послания. Это было, есть и будет. Дело в том, что эти вещи вдруг стали называть дурацким совершенно словом "пасхалки"
Тогда вопрос понятен, - речь о самом слове "пасхалка". Просто фраза "про пасхалки не знала" вводит в заблуждение.
Пожалуй, даже специалисты по словообразованию не скажут с уверенностью, почему прижилась именно такая калька с английского. Оно короче полного перевода "пасхальные яйца", семантически тоже удачно и даже соответствует русской традиции. Этого уже достаточно. Мне, наоборот, кажется вполне себе хорошим словом для понятия, которое обозначает.
Comments 119
Это слово было хорошо знакомо ещё лет 30 назад тем, кто играл в компьютерные игры, а потом перекочевало в язык любителей кино и дальше ко всем-всем-всем))
Reply
Reply
Зато у тебя много других интересов :-)
Мне любопытно, какие будут итоговые результаты голосования.
Reply
Reply
Я раньше не слышала такого слова )
Reply
Вот и я нет)))
Reply
Reply
Он как раз намекает на хорошее - на устойчивость и неизменность положения вещей. Но я лично это не сразу поняла😆
Reply
Reply
Reply
Я тоже такого слова не знал
Reply
Reply
Сегдня я узнал, что СЯУ - "сегодня я узнал". Раньше думал, что это "сам я уверен".
Вообще, пасхалки - немаленькиий пласт и яркая грань масс-культуры. Начиналось с зашифрованных или явных отсылок на что-либо в живописи, литературе и стало очень популярным в ХХ веке. Пожалуй, кинематограф - самый богатый, доступный всем и интересный поставщик пасхалок. В компьютерные игры играют далеко не все, а внимательно пересмотреть понравившийся фильм и заметить там сюрприз может каждый.
Reply
Дело не в том, что игра/ фильм/ картина несут в себе сюрпризы и тайные послания. Это было, есть и будет. Дело в том, что эти вещи вдруг стали называть дурацким совершенно словом "пасхалки"
Reply
Тогда вопрос понятен, - речь о самом слове "пасхалка". Просто фраза "про пасхалки не знала" вводит в заблуждение.
Пожалуй, даже специалисты по словообразованию не скажут с уверенностью, почему прижилась именно такая калька с английского. Оно короче полного перевода "пасхальные яйца", семантически тоже удачно и даже соответствует русской традиции. Этого уже достаточно. Мне, наоборот, кажется вполне себе хорошим словом для понятия, которое обозначает.
Reply
А мне очень ухо режет это слово. Какое-то базарное))
Reply
Leave a comment