410. Психический стресс. Макросоциальные стрессогенные факторы.

Aug 18, 2012 00:23

В этом тексте я собирался рассмотреть психосоматический континуум. Под введённым нами термином «психосоматический континуум» подразумевается последовательность заболеваний (психосоматозов и сравнимых заболеваний, в происхождении которых психосоматические факторы не играют решающей роли), определяющаяся уменьшением доли нарушения психической адаптации. В этом случае под нарушением психической адаптации подразумевается нарушение, по крайней мере, двух её аспектов - психофизиологического и собственно психического.


Но раньше, чем приводить эту последовательность, целесообразно рассмотреть факторы (схема, в которой обозначены эти факторы, будет приведена в следующем тексте), вызывающие психический стресс, способствующие его возникновению и определяющие развитие при стрессе психосоматозов. Для того, чтобы возник психический стресс, необходимо, чтобы осознанно или не осознанно ощущалась угроза. Такое ощущение возникает при воздействии стрессоров, реакция на которые превысит порог индивидуальной уязвимости. Иногда эти стрессоры затрагивают не только конкретного человека, у которого в дальнейшем возникают психосоматозы, а значительные группы людей. Такие стрессоры называются макросоциальными. К этим стрессорам относятся психосоциальные стрессоры, характерные для определённой группы людей (групповые психосоциальные стрессоры) и хронические социальные проблемы, которые могут возникнуть у каждого человека, и обычно воздействуют на более или менее значительную группу людей. В качестве примера группового психосоциального стрессора (или группы стрессоров) может быть приведено стрессогенное воздействие, возникающее в связи с резким изменением социального окружения. В качестве частного случая такого изменения можно назвать эмиграцию. Человек, эмигрировавший из России в США по собственной инициативе, а не по приглашению какой-нибудь организации, работающей в США, попадает в условия, в которых его прежние навыки взаимодействия с окружением оказываются неприемлемыми. Я уже не говорю о языковом барьере, неизбежно возникающем у каждого человека, не имеющего практики общения на английском языке. Могу привести один пример.
Женщина, которая проходила у меня психотерапию уже после того, как получила вид на жительство в США, была в России режиссёром на телевидении. В США телевизионные компании, которые проверяли её компетентность, пришли к выводу, что её опыт и её навыки неприменимы в условиях США. Работа была нужна ей срочно, и после непродолжительных поисков её наняли продавщицей в магазин, торгующий цветами («Мой английский был достаточно приличным, а во время этой работы я его хорошо напрактиковала»).



США. Продажа цветов.
Фото: steelight


Цветы продавалась только в день их получения от оптовой торговой компании, и один из продавцов (дежурный продавец) оставался торговать цветами в течении 4 часов после окончания работы других продавцов. Моей пациентке эта роль доставалась чаще, чем другим. Она была в числе новичков, и, кроме того, русской - так называли любого человека, приехавшего из России, не зависимо от его национальности. Когда она кончала работу, обычно оставалось какое-то количество непроданных цветов, которые не могли быть пущены в торговлю на следующий день. Выбрасывать их ей было жалко, и она раздавала их уже бесплатно всем желающим. Она так поступала, по её словам, в течение четырёх, а, может быть, даже пяти недель, пока периодический контроль, осуществляемый фирмой, которой принадлежал магазин, этого не обнаружил. Контролёры ничего ей не сказали, но на следующий день управляющий магазином вызвал её к себе. Он показал ей докладную контролёра и попросил прочесть её. Докладная сообщала о бесплатной раздаче цветов, которую она осуществляла после окончания своего рабочего дня.
- Это правда? - спросил управляющий.
- Да, - сказала она, - но ведь я раздавала цветы, которые иначе пришлось бы выбросить.
- Любого другого человека, - сказал управляющий, - я бы немедленно уволил за такую практику. Но вы у нас новичок, и, к тому же, иностранка, а люди в России до сих пор не приобрели ясных представлений о рынке. Поэтому я считаю достаточным предупредить вас об увольнении, если такая практика будет продолжаться. Нельзя вызывать у людей мысль, что при каких-то условиях цветы, которые они обычно покупают, можно получить бесплатно.
- И что же мне делать с остающимися цветами?
- Себе можете взять сколько захотите, остальные надо выбросить в мусорный контейнер, который вывозится каждый вечер.
Она приняла это распоряжение к сведению, и до тех пор, пока продолжала работать в цветочном магазине, его выполняла. Но даже к тому времени, когда она стала моей пациенткой, у неё сохранился внутренний протест против того, что цветы лучше выбросить, чем отдать людям. Американцы, с которыми она обсуждала эту ситуацию, удивлялись тому, что она сама этого не понимала.
Её судьба резко изменилась к лучшему, когда с ней разговорился один из покупателей, который был деканом факультете иностранных языков в местном университете. Декан сказал ей:
- Вы когда-нибудь выступали в роли преподавателя?
- Да, - сказала она, - я вела курс для режиссёров телевидения из региональных центров.



Такие цветы очень жалко выбрасывать.
Фото: ankatank


- Не важно, что вы преподавали, - сказал декан, - важно, что у вас есть навык преподавания. Сейчас период повышенного спроса на русский язык, мы можем принять вас в качестве преподавателя по временному контракту. Русский язык для вас родной?
- Да, - сказала она.
- Носитель языка в качестве преподавателя, обычно, справляется лучше, чем американец, изучивший русский язык. Контракт будет ежегодно продляться до тех пор, пока повышенный спрос на русский язык будет сохраняться.
Она уже понимала необходимость усваивать местные нормы. Однако в университете многие вещи продолжали её удивлять. Разговаривать со студентами можно было только при открытой двери кабинета, чтобы любой мог видеть, что её нельзя подкупить, и что она не проявляет сексуальных притязаний, не важно, к мужчине или женщине.
- Однополая любовь, - объяснил ей декан, - в США явление распространённое.
Она не могла привыкнуть к тому, что любое её слово или поступок, которые коллеги могли бы расценить как нарушение университетских норм, немедленно становились известными декану из письменных заявлений коллеги.
- Такие вещи, - объяснил ей декан, - могут послужить основанием для разрыва контракта, и любой суд сочтёт расторжение контракта обоснованным.
Конкуренция среди коллег, которую она называла эгоцентризмом, была одной из побуждающих причин вышеупомянутых заявлений декану, и она утверждала, что в любом университете в России такая вещь была бы невозможна. Она проработала в университете четыре года, после чего ей предложили финансовую поддержку (financial protection), если она станет postgraduate student, это понятие соответствовало нашему статусу аспиранта. Учёная степень, полученная в США, резко повышала бы возможность работать преподавателем в США или Канаде. Она приняла это предложение, но хотела начинать своё последипломное образование в хорошем психическом состоянии, чтобы не допустить каких-нибудь ошибок, и обратилась ко мне, когда в первый раз после эмиграции приехала в Россию, чтобы навестить своих родных. Однако, пребывание в России, в которую она приехала, тоже требовало приспособления к новым нормам. Она скучала по длинным беседам на кухне, где разговоры велись на любые темы и обсуждались любые проблемы. Постоянная конкуренция, угнетавшая её в США, в рыночной России была выражена больше и грубее.



Так выглядит университетский городок в США.
Фото: Jiri Volejnik


- Все эти годы после отъезда из России, я чувствовала ностальгию. Теперь я от неё излечилась. После получения учёной степени, я попробую получить в госдепартаменте разрешение на приезд моих близких на основании закона о воссоединении семей, но сама я в Россию больше не приеду.
Я полагаю, что приведенный пример достаточно иллюстрирует хронический эмоциональный стресс эмигранта.

В качестве хронических социальных проблем, затрагивающих значительную группу людей, может быть названа хроническая безработица или распространённая потребность в смене специальности, в связи с резким снижением зарплаты специалистам, получившим специальность в результате окончания ВУЗа. Например, одна из моих читательниц написала, что сделала неправильный выбор. Её специальностями после биологического факультета МГУ были «молекулярная биология» и «физиология человека».
- Можно было уехать в другую страну, где специалисты по молекулярной биологии относятся к числу высокооплачиваемых. Но я предпочла остаться в России. Здесь мне пришлось освоить специальность кадрового менеджера, и сейчас я работаю руководителем отдела кадров. Кроме достаточной зарплаты эта работа ничего мне не даёт.
Вероятно, это частая ситуация, потому, что моя сотрудница Наташа Бебишева, о которой я писал, теперь руководит отделом кадров в крупной корпорации.

Продолжение следует.

психический стресс

Previous post Next post
Up