Вспомнился просто прекрасный фильм "Красота по-английски" про те времена Он каким-то образом задел-заципил все чувства. Там и актёры отличные, и сюжет богатый, пластика, чувственность, юмор, наряды. Полностью совпадает с моим представлением о том интересном времени.
Я помню, что мы по нему не сошлись... Должна, к сожалению, сказать, что, чем больше я читаю литературы, тем больше из фильма вылезает неточностей. Я даже планирую о них отдельный пост. Честно говоря, фильм - ну очень сильно фантазия на тему. Начиная с образа самого Кинастона. Что не отменяет того, что пьеса очень ловко написана, ну и фильм хорошо снят.
Этот прием (сравнение-противопоставление) использовал еще Роберт Бернс, кажется, в 1785 г.
КРАСАВИЦЫ ДЕРЕВНИ МОХЛИН
В деревне Мохлин есть на славу невесты, Красавиц таких нелегко отыскать. Их платья, походка, манеры и жесты Парижа и Лондона носят печать.
Мисс Миллар стройнее и тоньше, чем фея. Мисс Маркланд мила, но умнее мисс Смит. Мисс Бетти - румяна, мисс Мортон - с приданым, Но всех их, конечно, Джин Армор затмит.
Comments 4
Reply
Что не отменяет того, что пьеса очень ловко написана, ну и фильм хорошо снят.
Reply
Reply
КРАСАВИЦЫ ДЕРЕВНИ МОХЛИН
В деревне Мохлин есть на славу невесты,
Красавиц таких нелегко отыскать.
Их платья, походка, манеры и жесты
Парижа и Лондона носят печать.
Мисс Миллар стройнее и тоньше, чем фея.
Мисс Маркланд мила, но умнее мисс Смит.
Мисс Бетти - румяна, мисс Мортон - с приданым,
Но всех их, конечно, Джин Армор затмит.
Перевод С. Я. Маршака
Reply
Leave a comment