Mалоизвестные иллюстрации к "Рубаи" Омара Хайяма английского иллюстратора Рональда Бэлфура

Sep 16, 2013 20:40



Иллюстрации Рональда Бэлфура (Ronald Balfour) (1896-1941) выпуска 1920 года. Они были сделаны, когда автору было 24 года, и являются роскошным примером стиля пост-Бёрдслея (Beardsley). Это единственная главная работа художника.



Как жар-птица, как в сказочном замке княжна.
В сердце истина скрытно храниться должна.
И жемчужине, чтобы налиться сияньем,
Точно так же глубокая тайна нужна.









Все цветы для тебя в этом мире цветут,
Но не верь ничему -- все обманчиво тут.
Поколения смертных придут -- и уйдут,
Рви цветы -- и тебя в свое время сорвут.













Этот мир -- эти горы, долины, моря -
Как волшебный фонарь. Словно лампа -- заря.
Жизнь твоя -- на стекло нанесенный рисунок,
Неподвижно застывший внутри фонаря.



















Разорвался у розы подол на ветру.
Соловей наслаждался в саду поутру.
Наслаждайся и ты, ибо роза -- мгновенна,
Шепчет юная роза: "Любуйся! Умру..."







Шиповник алый нежен? Ты - нежней.
Китайский идол пышен? Ты - пышней.
Слаб шахматный король пред королевой?
Но я, глупец, перед тобой слабей!



Рубаи переводы Плисецкого

Здесь можно скачать эти иллюстрации в большем размере

книжная иллюстрация, Ар Нуво, 20 век

Previous post Next post
Up