Почему мне хорошо дома или как я не стала переселенкой -3

Jun 09, 2016 13:52

Вторая часть здесь http://belayapusistaya.livejournal.com/15745.html

Через неделю после возвращения из Манчестера я подала заявление об уходе. Коллеги были в печали, шеф-тиран в глубоком шоке, а я на седьмом небе от счастья.

Последний месяц, который мне пришлось отработать по закону, был самым приятным из всех тринадцати, которые я посвятила этому предприятию. Шеф-тиран, убедившись, что та зарплата, которую он готов мне предложить, не может конкурировать с потенциальными доходами от моей бизнес-затеи, окружил меня уважением и вниманием, никто ничего не требовал сделать срочно и больше не звучало “это должно было быть сделано вчера”. Коллеги каждый день причитали, что же они будут без меня делать. В мой последний рабочий день меня одарили цветами и подарками, а шеф преподнёс изящное золотое украшение. Из меня вытянули обещание, что я буду приходить в гости, когда только пожелаю, а со своей стороны я великодушно пообещала помогать с переводами и отбором персонала, когда у меня на это будет время.

Одновременно с моими счастливыми рабочими перипетиями набирал обороты и английский бизнес-проект. Полтора месяца подготовки первой группы рабочих для английских заказчиков прошли напряжённо. Найти сварщиков с приличным опытом работы оказалось несложно, а найти сварщиков с приличным опытом работы и знаниями английского хотя бы на разговорном уровне - невыполнимой миссией. То, что контракт был всего на две недели, тоже создавало определённые трудности.

Однако к заданному сроку бригада смельчаков была собрана, микроавтобус (да, да, именно микроавтобус) заказан, английский с моей помощью немного подучен или в некоторых особых случаях освежён, инструктаж проведён. На этом везение нашей маленькой группы энтузиастов закончилось и начались суровые будни международного сотрудничества.
Проблемы возникали на каждом шагу и самого разного свойства - от расшифровки банковских денежных переводов до плохого знания сварщиками шекспировского диалекта. Я была посредником между нашей местной фирмой и англичанами, сглаживала углы, объясняла различия в законах и менталитете. Каким-то образом мне удавалось держать всё под контролем несколько месяцев. Сейчас после приобретённого опыта заключения сделок и ведения переговоров с клиентами и разными учреждениями в Англии, я понимаю, что главная проблема была в консервативности наших первых партнёров - фирмы, в которой работал мой английский принц. Они считали, что облагодетельствовали нас данным сотрудничеством и поэтому вину за любые недочёты и сложности мы должны были брать на себя. Когда возникла проблема с их первым денежным переводом, мы, разобравшись в ситуации с помощью банковского менеджера, сообщили им решение - заполнить ещё парочку полей в форме трансфера. И что вы думаете? Они прислушались? Нет, они сказали, что они все переводы совершают таким образом и менять ничего не намерены. Поэтому весь период нашего сотрудничества - около восьми месяцев - нам приходилось каждую неделю лично ездить в банк, чтобы подтвердить, что поступившие из Англии деньги адресованы нам, заполнять бумаги и объясняться с клерками.

Но тогда, не имея никакого опыта в таких ситуациях, я во всём винила своего местного бизнес-партнёра.

Я полностью погрузилась в новую, но захватывающую деятельность и меня сильно раздражало, что приходилось отвлекаться на общение с кавалером вне деловых контактов. Однако рассеянные и неопределённые ответы на его бесконечные смс „I love you, I miss you, When will you come to England” на какое-то время задержали разрыв всех контрактов с нашей фирмой. Я понимаю, что моё поведение было некрасивым, и что человек не заслужил, чтобы его чувства использовали в корыстных целях. Я ничем себя не оправдываю, однако впоследствии оказалось, что и он вёл себя не самым честным образом.

Я зарабатывала такие суммы, на которые даже не рассчитывала, ввязываясь в эту авантюру, и это удерживало меня от ответа лаконичным “Forget it, never”.

Однако момент, когда совладельцы английской фирмы перестали слушать увещевания моего кавалера о том, что всё будет хорошо, всё-таки настал. Мне было об этом немедленно сообщено с припиской - ты должна срочно приехать. И я снова отправилась в Манчестер.

Благодаря новому прямому рейсу Рига-Манчестер моя вторая поездка к английским партнёрам оказалась намного более лёгкой и приятной. Но только в отношении дороги. В эмоциональном плане весь мой период пребывания на туманных берегах был напряжённым и давящим.

Подходил к завершению последний крупный контракт на поставку упаковщиков на фабрику в Ланкашире, а также заканчивался небольшой, но доходный проект под кодовым названием “Сварщики на мосту”. Совладельцы английской фирмы сказали твёрдое “нет” продолжению сотрудничества, несмотря на все мои усилия объяснить причины повторяющихся сложностей. Кроме того, пообщавшись со своими работниками, я узнала, что именно мой верный принц был главным подстрекателем к данному исходу, постоянно очерняя моих компаньонов. Его логику было легко разгадать: он хотел, чтобы я переехала в Англию, а пока я зарабатываю хорошие деньги, находясь на родине, у него не было рычагов давления, которые соблазнили бы меня на переезд. Зная, что я уволилась с постоянной работы и что наш совместный проект - мой единственный доход, он рассчитывал, что закрутив этот денежный кран, он выступит спасителем моей души и кошелька, предложив бесплатный кров над головой и трудоустройство.

Оглядываясь назад, я чётко вижу всю картину примитивной манипуляции, однако находясь непосредственно в той ситуации, меня мучили мрачные мысли и одолевала забытая было депрессия. Возвращаться к прежней жизни совсем не хотелось, офисная работа с зарплатой на уровне “оплати счета и жуй картошку” ужасала. И вовсе не потому, что мне хотелось красивой жизни, хотя вряд ли можно обвинить кого-то в подобном естественном желании. На мне лежала ответственность за недвижимость, я не могла остаться без определённого уровня доходов, чтобы не лишиться того, что у меня было и взвалить на плечи выходившей на пенсию мамы этот груз. Но мысль о переезде и зависимости от оказавшегося не совсем честным англичанина, у которого мои сварщики определили ещё и алкогольную зависимость, пусть даже только на определённый промежуток времени, пока не встану на ноги, приводила в полный ступор. Хотелось скинуть на кого-то все эти заботы.

Я вернулась домой растерянная и усталая. На меня продолжали оказывать давление со всех сторон - англичанин терроризировал призывами к скорейшему воссоединению на обетованных английских просторах, бизнес-партнёр требовал в срочном порядке придумать, где найти новых английских посредников, работники с заканчивающимися контрактами возмущались, что после полугода сытой жизни в Англии им придётся вернуться домой, даже мама аккуратно интересовалась, что я буду делать, если останусь без доходов.

С одной стороны, я не отказывала принцу, потому что на самом деле боялась, что останусь без плана Б в случае полного прекращения денежных поступлений. С другой стороны, отчаянно надеялась, что спасение придёт само и освободит меня от принятия гнетущего решения.

Конечно, существовал на первый взгляд менее болезненный вариант развития ситуации: вернуться к маме, сдать квартиру, найти новую работу и жить, как „все нормальные люди”. Однако, учитывая некоторые недавние шероховатости в моих отношениях с мамой и тётей, которые так удачно сгладил мой переезд от них, этот простой вариант виделся мне таким же неудачным, как и принятие помощи англичанина.

В постоянных встрясках и мрачных раздумьях прошёл месяц, когда, наконец, я получила новости, убравшие с конца тоннеля надвигающийся поезд и давшие дорогу скромному лучику надежды. Ребята с проекта „Сварщики на мосту” сообщили, что с ними разговаривал представитель рекрутинговой фирмы с юга страны и интересовался, кто их работодатель. Получив контакты этой фирмы, я снова собралась в путь.

Продолжение следует...

Англия, прошлое

Previous post Next post
Up