Тринадцатая часть -
https://belash-family.livejournal.com/429693.html Рассказ «Mr. Humphreys and His Inheritance» - «Мистер Хамфриз и его наследство».
Рапсовое поле в Уилсторпе, Линкольншир
Начнём с локации. Местечко с названием Уилсторп (Wilsthorpe) в Британии встречается дважды (к слову, можете заглянуть на ресурс
Мир Монти и сами посмотреть, где какие из его историй происходили). То, которое в Восточном Йоркшире, вряд ли подходит - это унылая прибрежная деревня. Предпочтительней выглядит Уилсторп в Линкольншире - этот фигурирует в источниках с 1086 года.
В переводах фигурирует как «Уилстроп»; это примерно как вместо «Москва» написать «Моксва». Хотя существует и Wilstrop! это в северном Йоркшире - как и Уилсторп, закрытая ещё в середине XX века ж/д станция.
Пейзаж Уилсторпа (Восточный Йоркшир), исподволь склоняющий к суициду. Там всё такое, даже не ищите фоток...
Станция Уилстроп (Северный Йоркшир). Тоже ничего хорошего. Пассажирское движение йок с 1931-го, грузовое - с 1964-го.
Церковь в Уилсторпе (Линкольншир). Пейзажи в тех местах довольно милые. Но ж/д там таки закрыли в 1951-ом.
Кстати, там недвижимость предлагают - может, нужна кому?..
Теперь перейдём к собственно рассказу.
Излагать его сюжет - это лишать читателей удовольствия самим ознакомиться с произведением. Гораздо интереснее рассказать о том, чего в тексте не написано, но что можно выяснить при мало-мальски внимательном прочтении.
Итак, около 1780 года линкольнширский сквайр Джеймс Уилсон (годы жизни его можно приблизительно определить как 1755-1825), известный как «особенный человек, путешественник и большой оригинал» и имеющий заметную внешность («бледное, худощавое лицо и большие глаза»), поездив по Италии и обзаведясь там сомнительными знакомствами в кругах масонов, сатанистов и практикующих магов, вернулся на свой остров полный далеко идущих замыслов по части личного бессмертия или, по меньшей мере, возможности вернуться из посмертия в наш тёплый мир. Он привёз с собой слугу-итальянца (мага-инструктора), а также планы храма (не-Божьего) и лабиринта (дорожной карты входа-выхода в ад и обратно). Даже мрамор для т.н. Храма Дружбы он выписал из Италии. Тут ярко сказываются подозрительность, недоверие и даже ненависть Честных Британцев ко всяким там приезжим иностранцам, которые по умолчанию еретики, католики, шпионы, вредители и колдуны.
В свой час Джеймс Уилсон умер, необычайно щедро отдарив в завещании подручного-макаронника, но не был похоронен в местной церкви - итальянец тайно кремировал нечестивого сквайра, а пепел сложил в металлический шар, украшенный демонической резьбой, который водрузил на обелиск посреди лабиринта. Не погребённый и не отпетый, сквайр как бы застрял на полпути между миром и адом, закупорившись в своей личной имитации тот света. Зачем так? а очень просто - сквайр как дважды два предвидел, что однажды кто-нибудь обязательно решит составить план лабиринта, то есть живой рукой начертает линии, ведущие из ада в мир (начертание = заклинание), и вот тогда-то его замысел реализуется - он восстанет из праха или, как вариант, займёт место того любознательного олуха, который возьмётся за начертание лабиринта. Он неплохо знал своих соотечественников.
Сын его, вероятно, был равнодушен к планам и схемам; при нём храм и лабиринт были в небрежении. Внук оказался более осторожен - чуя неладное или догадываясь о чём-то, он просто запер храм с лабиринтом, чтобы никто туда даже случайно не совался, а камни с буквами, обозначающие путь в царство смерти и обратно, велел выкорчевать и свалить на пол храма.
Так длилось до 1910-го (год написания рассказа - 1911-ый), когда внук скончался, а наследником стал мистер Хамфриз, служащий из Лондона.
Увы, внук не оставил ему никаких внятных инструкций или предостережений, и новый владелец Уилсторп-холла принялся всё изучать и наносить на бумагу, пока наконец не начертал план лабиринта… и заметил в центре его (где на местности - колонна с шаром) пятно… или дырку… из которой полезло в мир нечто обугленное и протянуло чёрные руки, чтобы схватить его за голову.
Хамфризу повезло споткнуться, получить сотрясение мозга и столь любимую викторианскими авторами «нервическую горячку» - не то быть бы ему вместилищем своего прадеда, и тут уж держись все вокруг. Но не срослось у Джеймса Уилсона, пришлось ему отправиться в ад целиком.
А мистер Хамфриз счастливо женился, стал жить-поживать и добра наживать.
Иллюстрируя рассказ, художники уделили внимание трём темам - собственно лабиринту, далее металлическому шару в центре лабиринта, а также моменту, когда обгоревший мистер Уилсон полез с чувством обнять своего правнука. Изредка касались они храма, камней с буквами, отдельных изображений и надписей. Ниже также приводятся кадры из фильма по рассказу.
Дорога к храму. Ребята, лучше туда не ходить...
Подозрительная надпись, призванная смутить читателя и зрителя, если он смыслит в латынь
Лабиринт, в центре которого - колонна с шаром
Собственно загадочный шар
Хамфриз подходит к шару и изучает его вблизи. На шаре изображены всякие безблагодатные фигуры и надписи.
Камни с буквами, из которых любитель головоломок может собрать прямую дорогу в пекло
Ужасное видение, явленное мистеру Хамфризу как бы в намёк - "Перестань рисовать лабиринты!"
Надпись "No man may go out of this gate, unless another man comes in" как бы намекает, что само проникновение в лабиринт уже открывает врата - и как бы входящий не поменялся местами с выходящим.
Джеймс Уилсон лезет из нарисованного лабиринта в гости к правнуку
Пятнадцатая часть -
https://belash-family.livejournal.com/431028.html