Можно ли считать вином жидкость, выделенную не из винограда, а прочих вкусных плодов? Или родная речь снова водит за нос? Ведь в других языках корни напитка и ягоды близко не росли
( Read more... )
По поводу винаlosing_todayDecember 18 2006, 15:51:38 UTC
Ну почему ж не росли? В английском вот "wine" и "vine" весьма схожи. Может даже одно слово от другого и произошло. Впрочем, это ещё не повод называть вином только то, что сделано из винограда.
Конечно, в немецком кроме die Traube (аналог grape) можно пользоваться и Der Wein. Но такого прелестного "града вина" всё же нет. Этимологическая вольность была вызвана непосредственным употреблением внутрь чашечки клюквенного вина.:)
Ну я сразу понял, что тут дело нечисто. И как клюквенное? Не приходилось пробовать. Зато сливовое готов когда угодно пить (ну не совсем дешёвое только).
Я хочу эту книжку до нового года! Желательно завтра! Прости, за советы. Я любитель их давать:(. Я тебе еще потом расскажу чудесную вещь, которая сегодня мне настроение подняла!
"Самые эти слова - точно лето на языке. Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылки лето. Взгляни сквозь это вино в холодный зимний день - и снег растает, из-под него покажется трава, на деревьях оживут птицы, листва и цветы, словно мириады бабочек затрепещут на ветру. И даже холодное серое небо станет голубым».
Бредберри его так на английском и назвал - Dandelion Wine
Comments 19
Впрочем, это ещё не повод называть вином только то, что сделано из винограда.
Reply
Этимологическая вольность была вызвана непосредственным употреблением внутрь чашечки клюквенного вина.:)
Reply
И как клюквенное? Не приходилось пробовать. Зато сливовое готов когда угодно пить (ну не совсем дешёвое только).
Reply
Reply
Прости, за советы. Я любитель их давать:(.
Я тебе еще потом расскажу чудесную вещь, которая сегодня мне настроение подняла!
Reply
Идея насчёт "признаков друга" не так уж и плоха. Стоит её раскрутить.
Reply
Раскручивай у себя. А то у меня всех врендов три штуки. Неинтересно:))
Reply
Я все сказала!
:-))
Reply
"Самые эти слова - точно лето на языке. Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылки лето. Взгляни сквозь это вино в холодный зимний день - и снег растает, из-под него покажется трава, на деревьях оживут птицы, листва и цветы, словно мириады бабочек затрепещут на ветру. И даже холодное серое небо станет голубым».
Бредберри его так на английском и назвал - Dandelion Wine
Reply
Reply
Reply
Reply
Таня, дай ответ ты хочешь Чака Бэрри?
Я хочу Чака Бэрри.
А что с Максимычами?
А?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment