Светило -- годилось бы и для солнца и для главного героя (Светило Науки). Этот подтекст, мне кажется, был бы гораздо интереснее, чем слепая калька названия. А Вы английский английский предпочитаете английскому американскому?
Я учу английский вообще ))) Мне пока тяжело отличить одно от другого. Но судя по Макьюэну - хороший английский английский очень сложен. Почитаем Франзена - тогда сделаем следующий вывод )))).
Comments 6
Reply
Reply
стоило бы лучше назвать Светило
Reply
Reply
А Вы английский английский предпочитаете английскому американскому?
Reply
Reply
Leave a comment