О сокращениях в русской письменной речи

Apr 26, 2011 11:06

Конечно, это мой ЖЖ, но, несмотря на то, что пишу тут всё, что захочу, всё-таки предупреждаю.
Нетерпеливых, упёртых, ПМС-ных и прочих (привыкших отмазываться от всего многословного, неочевидного и труднопонимаемого посредством ярлыков типа "зануда") прошу не "лезть под кат". Прочих прошу ознакомиться со скромным мнением.
Небольшое критическое выступление. )

omfg, announce, -, fail, environment, nichtlustig, sanat, moan, text, kieli

Leave a comment

Comments 24

spiteful_mouse April 26 2011, 07:17:07 UTC
Про СМСки наверно здесь выступает такая фигня, ты хочешь изложить информацию, у тебя на начале последнего слова вылезает, что ты пишешь уже второе сообщение, поэтому я исходя из жадности в первую очередь сокращаю одно слово, которое можно понять и с сокращением. А так с тобой согласен. Особенно меня раздражает всеми используемое - ИМХО, пишите тогда IMHO или заменяйте сочитаниями (я считаю, я так думаю или уж перевод этой абривиатуры на русском и полностью).

Reply

basyka April 26 2011, 11:57:40 UTC
Ты недопонял, наверное... Я не против сокращений, я против переизбытка ненужных и мешающих сокращений. "ИМХО", виноват, часто сам употребляю, прям вот в таком виде. Это уже наследие фидошное и постфидошное... Но AFAIK не использую, FYI недавно начал, но самого бесит, а всякие "нми" и т.п. - ваще недавно обнаружил и до сих пор вахуе.

Reply


stgunholy April 26 2011, 07:54:45 UTC
И никто, никто не предлагает сначала ТУПО ВЗЯТЬ И ПОЗВОНИТЬ....:((((( Ведь при разговоре даже ShЫфт не нууууужен! :_(

Reply

basyka April 26 2011, 11:45:51 UTC
Пашолнахуй. Звонить, особенно за границей, - это дорого. Вишь ты, буржуй сраный, труЪнорг надменный...
В этом псто ваще речь идёт только о ПИСЬМЕННОЙ речи. Читай внимательно, Тюч-недоучка!

Reply

stgunholy April 26 2011, 12:02:56 UTC
ПесдетьТутВащеОтставить! :D Если б люди ФИГНЕЙ бы не страдали с развиванием НОВОЙ (хорошо забытой) формы общения, то потом не брюзжали, что, типа "Диалектные формы дэтектед"! Если есть чего человеку сказать - говори, а если баблосы считать - значит не очень хочется/есть что сказать! Едиственный приемлимый вариант СМСки в телефоне, который должен быть доступен - это "Позвони мне СРАЗУ как вылезишь из той жопы где ты есть сейчас, и где нифига не ловит"

Reply

basyka April 26 2011, 12:17:03 UTC
А ты поживи ещё и поймёшь, блеать, какие ещё варианты бывают. И ваще прекратить флуд, блеать! Агитация против СМСок за голос - это здесь оффтопик. Так что см. мой предыдущий тебе камент.

Reply


Может, ты сочтешь меня занудой... tirmeilin April 26 2011, 08:03:42 UTC
Но. В речи действиует очень мощный закон, называется законом экономии языковых средств/речевых усилий. Он свойственен в первую и главную очередь устной разговорной речи - мы говорим коротко, сжато, но информативно ( ... )

Reply

basyka April 26 2011, 11:55:08 UTC
Полина, я тебя не считаю занудой, просто твой камент - на 80% фуфло не в тему :о)))
Я сам нередко пишу "прет" или даже "Фред" вместо "привет".
Но в данном случае речь именно о названиях дней недели. Ни в каком естественном неопосредованном устном общении не говорится "чт" вместо "читверк", например, или "вт" вместо "фторник".

Буква "ё" - это не вопрос религии / убеждений / предпочтений. Это полноценная буква русского языка. И если какие-то ГОСТы / нормативы допускают её замену на "е", то это просто дебильное послабление. Напиши французу не тот акцент над "а" или "е" - промолчит, но в уме обработает гавном. Напиши ирландцу фаду не в ту сторону - поржёт и пообзывается тупым скоттом, например. Опусти фаду вообще - перепутаешь "мужика" и "траву", "семью" и "учителя". А в финском, опустив умляут, можно запросто заменить "видеть" на "ебстись"! Понятно дело, что в контексте можно отличить "осел" от "осёл", "прет" от "прёт" и тем более "все" от "всё". Но это всё от малодушия, лени и скудоумия, не иначе! Холивар и холисрач!В общем, я ( ... )

Reply

tirmeilin April 26 2011, 12:31:19 UTC
Ох Вась, не слышим мы друг друга, видать... И называть "фуфлом" филологические рефлексии не стоит, все же, дабы не прослыть хамом:))) (То же самое - я тебя хамом не считаю, но, несмотря на все смайлы тон довольно груб:))))

Это все не от скудоумия, тупости и лености, а от законов функционирования письменной формы языка.

И еще - "Увидимся в ПээнН" или в "ПэТэ" или в "эСБэ" я слышала неоднократно.

Reply

nutcracker April 29 2011, 17:49:09 UTC
А еще - буква Й. Никто ж не пишет вместо нее "И". Еще в детсадовском букваре говорилось, что зайка не заика.

А, стоп, я вспомнил! Есть человек, который считает, что И и Й, также как Е и Ё - это одно и то же. ЯКУБОВИЧ!

Reply


(The comment has been removed)

basyka April 26 2011, 12:00:23 UTC
Дык, потому и написано то, что написано в начале поста! Встретил последнее время все эти "пн", "вт", ..., "вс" слишком много раз и слишком часто - и вывалил. Авось кто пойдёт на сделку и перестанет, м? ;о)
Не грусти, Валюшка, хер с ним! Меня на самом деле очень мало что раздражает в людях, с которыми я общаюсь. Поэтмоу и в ЖЖ у меня довольно пустовато, наверное...

Reply


cinnamon_friday April 26 2011, 14:19:12 UTC
честно - не очень понимаю, что именно тебе так не угодило.
если ты о письменной речи, то таковые сокращения дней недели вроде как общеприняты и используются в письменных источниках многократно и постоянно (редко вельми попадаются мне календари, например, с надписью, "вторник")

если ты о том, как писала Полина выше, замене устной речи письменной (а на мой взгляд комментарии именно такой и являются), то тут, вполне вероятно, есть приоритет у скорости написания. Писать/печатать в настоящее время приходится значительно больше, чем говорить, поэтому каждый знак имеет значение.

Reply

basyka April 27 2011, 05:50:08 UTC
Ну да, я не о том, как писала Полина, а именно о письменной речи.
Календарь, по-моему, это не письменная речь. В календарях такие сокращения традиционны и общеприняты. А в переписке между людьми, смею думать, что нет. Писать в письмах, в ICQ, в комментариях и т.п. так, как в календарях, технической документации, научной статье или договоре подряда, наверное, неправильно. Стилистически неуместно, то есть.

Reply


Leave a comment

Up