Ещё немного о японцах

Jun 02, 2014 10:40

Вот...вот...вот как обычно же всё! Вот только собрался завтра взять выходной и уже распланировал чем займусь и что надо сделать, как мне влепили перевод. С половины пятого. Что ж такое то ( Read more... )

Люди, Японский язык, За что я (не) люблю Японию

Leave a comment

Comments 74

ext_2206902 June 2 2014, 03:06:23 UTC
Не могу понять сути таких экспериментов. Встречала только 2 итога, когда по результатам человек говорит 1) "меня никто не любит", 1) "я же говорил, что меня никто не любит". Горькая правда, что люди даже номер своего мобильного-то не помнят, куда уж чьи-то дни рождения, она оказывается важнее приятных пожеланий.

А про японцев интересно.)
В Новосибирске N востребован больше, чем в Японии.)

Reply

banjin June 2 2014, 04:02:37 UTC
Есть много других вариантов, гораздо более интересных :)
Например, сколько человек честно скажут, что не помнят, а сколько честно ничего не напишут :)

Это точно. Вот нет у меня никакого N и тут это никого не напрягает :)

Reply

ext_2206902 June 2 2014, 04:13:16 UTC
"Честно скажут, что не помнят" - второй этап - опрос? %)
Интересно, среди нормальных вопросов у японцев "а ты замужем, а сколько тебе лет, а какая у тебя семья" вопрос про дату рождения тоже присутствует?
Раньше заполняли книжки-анкеты, там же дни рождения указывали, потом соц.сети появились, но вот не могу представить себе при знакомстве вопрос "А когда у тебя день рождения?"

Кстати, спалила тебя наверняка фотография с тортиком)

На Норёку, прямо перед экзаменом, обычно сравнивали со знакомыми свои конспекты. И ооочень редко были совпадающие пункты. :)

Reply

banjin June 2 2014, 04:49:16 UTC
Группа крови.
Для японцев это важнее, чем дата рождения :)

Reply


ortheos June 2 2014, 04:42:47 UTC
"И героически делают гаман, но уже от холода, скукожившись и подпрыгивая при ходьбе, отбивая зубами банзай императору."

Вашей бы клавиатурой да эссе писать. Какой шедевральный образ!

А по чувству юмора - это я давно заметил. За все попытки найти смешную (или хотя бы подавающий признаки смешного) дораму или аниме была найдена только Гинтама, но даже там юмор весьма хм... спейцифичен и достаточно однообразен.

А вот насчет отсутствия понимания бэкгранда - я был несколько удивлен. У них же так славится и пестуется способность к пониманию тонких скрытых намеков и аллегорий, что шутка про вторую майку должна вызывать просто ядерный взрыв. Однако воно чего ))

Reply

banjin June 2 2014, 04:52:53 UTC
А мне нравилась "японский, которого не знают японцы"
Она правда несколько специфичная, но ничего так... ага...

Не, не понимаение бекграунда, а его отсутствие, или наличие другого. Может быть сарказм в японской культуре просто не принят...
У них намёки и аллегрии все какие-то... не в ту сторону...
И, кстати, есть ощущение, что способность японцев именно к аллегориям несколько... преувеличена...

Reply

ortheos June 2 2014, 05:00:45 UTC
О! Посмотрю!

Reply

wertinscaja June 2 2014, 10:36:24 UTC
Точно! Я все никак ее не досмотрю. Хотя русская там ничо_такая.
Хотя я искренне не представляю, нафиг всем этим людям еще и языковая школа. Знала б я язык на их уровне, я б тупо работала и не тратила время. Ну или школа для продвинутых, должна же быть, наверное.

Reply


sindzidaisya June 2 2014, 04:48:13 UTC
Сарказма не понимают не только японцы, вообще многие иностранцы, американцы, австралийцы, например. С иностранцами вообще лучше не шутить, не прикалываться, все примут буквально. Есть богатый опыт, теперь ни за что.
А насчет брюк и подштанников вообще странно. Они же еще в 19-м веке ходили голыми ногами вообще по снегу и в холод. По крайней мере все художники их зимой голоногими рисовали. А сейчас стали мерзлячими, что ли?

Reply

banjin June 2 2014, 04:56:09 UTC
Не знаю... Зимой подштанники одевают с первым снегом, если не раньше.
В прошлую среду двух дедушек в онсэне в подштанниках видел...

- Мне что, каждый раз показывать табличку "сарказм"?
- У тебя что, есть табличка "сарказм"?
(с) Теория большого взрыва

Reply

sindzidaisya June 2 2014, 05:02:27 UTC
Они и мылись в подштанниках???!!!

Reply

banjin June 2 2014, 05:04:01 UTC
Нет :))))))))))))))))))
Они их одевали и снимали в раздевалке)))))))))))))))))

Reply


rommedahl June 2 2014, 07:13:42 UTC
Уточнением про кимоно с последующим ответом девушку С. застебали-таки, по ходу пьесы. Задавать уточняющие вопросы и давать очевидные ответы - это форма японской иронии. Чаще всего, конечно же, это просто нейтральное уточнение, но применительно к обрисованной вами ситуации (японское чувство юмора требует контекст) больше смахивает на иронию. Что-то из серии непрямого и нейтрально-вежливого уточнения вопроса お前はアホか、バカか。

Reply

banjin June 2 2014, 07:22:38 UTC
Вот в этом конкретном случае не согласен.
Там действительно было очевидно, что человек не догоняет, о чем идёт речь.

"Задавать уточняющие вопросы и давать очевидные ответы - это форма японской иронии." - такое иногда бывает, но это сразу видно.

Reply

rommedahl June 2 2014, 10:12:07 UTC
Северяне для меня люди малоизвестные, так что я легко могу мимо мишени пальнуть. Как говорится, "что смешно в Фукуоке, уже не смешно в Сэндае, и наоборот".

Reply


wertinscaja June 2 2014, 10:45:45 UTC
Зачитала мужу обе ситуации. Очень ласковые его слова приводить не буду, но в принципе согласна. Я люблю йумор в любом его проявлении, кроме тупого стеба над пьяными, калеками и около того. Хотя японские шоу я тоже с трудом воспринимаю... Хм, оказывается, я много юмора не люблю ) И ребята, чувства юмора лишенные - это для меня грустно.

Мне тебя жжшка не сдала, фб не знаю, так что я в когорте не поздравивших ) но в любом случае это не сильно изменит ситуацию - я дни рождения и вообще даты даже свекров не помню, у друзей все плохо-плохо, всяким вконтактам, скайпам и прочим социалкам говорю огромное спасибо, потому что пусть я слать готовые открыточки слать и не собираюсь, но от души вполне могу что-нибудь изобразить, но без напоминания никак.

Reply


Leave a comment

Up