Ботинки

Feb 20, 2012 08:30

Сегодня Даня тыкал в ботинки со словами "Наль, наль" (нааль - ботинок).
И откуда у ребенка должен взяться русский, если 5 дней в неделю у него весь день иврит, а русский час до и час после сада плюс выходные. И все это при наличии старшего брата с ивритом?

Даниэль 1-1.5

Leave a comment

Comments 16

sashka_vyshka February 20 2012, 07:19:46 UTC
Мири тоже тыкала. Посла дешатого пояснения, что нааль - это ботинок, сказала "Тин!"

Reply

bambik February 20 2012, 07:23:21 UTC
Как-то у нас не помогает.

Reply

sashka_vyshka February 20 2012, 07:30:46 UTC
Опыт других мам показывает, что все будет. В выходные ты же с ним весь день по-русски

Reply


redhill February 20 2012, 07:42:39 UTC
Попробуй убедить старшего брата говорить с младшим только по-русски, объяснить ему почему это так важно. Когда будет срываться на иврит, то "а теперь скажи ему то же самое по-русски". Это, кстати, и старшему полезно для словарного запаса.
Иначе второго родного языка не будет :-( Дети между собой так или иначе много общаются, если не будут говорить по-русски, то потеряется язык 99% :-(

Reply

bambik February 20 2012, 07:44:59 UTC
Так Ади же не умеет говорить по-русски. Совсем.

Reply

redhill February 20 2012, 07:49:34 UTC
Ну тогда уже поздно... :-(

Разве что ты вложишь в это кучу сил и нервов, научишь Даньку, а он потом научит Ади :-)

Reply

bambik February 20 2012, 08:15:04 UTC
Да это так, скорее был риторический вопрос :(

Reply


yagodka30 February 20 2012, 13:23:10 UTC
я уже плюнула на это. Нета все понимает по-русски, а говорить отказывается:(

Reply

bambik February 20 2012, 14:04:44 UTC
Мдя :(

Reply


ilagrishko February 20 2012, 13:40:47 UTC
я своих упорно учила русскому языку ,оба не умеют читать и писать ,говорят только на бытовые темы, зато с радостью на вопросы в школе отвечают что русский их родной язык .

Reply

bambik February 20 2012, 14:04:30 UTC
:)))

Reply


vega February 20 2012, 14:03:03 UTC
Вообще, мне кажется, что иврит гораздо легче для детей, чем русский. ПОэтому зачастую, несмотря на все старания родителей говорить по-русски с детьми, они всё равно в итоге предпочитают говорить на иврите.
Ведь, куда проще сказать нааль, чем ботинок, или обувь. На иврите слова созвучнее и более легче для произношения.
Но даже если Даня будет понимать русский, как Ади, уже будет хорошо. =)))

Reply

bambik February 20 2012, 14:04:11 UTC
Да, наверное. Слова короче.

Reply


Leave a comment

Up