Когда в 90-е годы появились видеомагнитофоны, на нас хлынул поток забугорных фильмов. В первую очередь эротики и боевиков. Помню, зашел как-то к приятелю, а он смотрит фильм. Весь в процессе. Я присел, и товарищ начал объяснять сюжет. Ну как объяснять… тыкал пальцем в экран - это главный гад, это его помощник, они хотят убить наших и завладеть
(
Read more... )
Comments 21
фильмы Тарантино и Люка Бессона - там преступники показаны очень реалистично
возможно, в случае России ситуацию искажает перевод на русский язык
например в правильном переводе Гоблина - становится ясно почему их герои убивают и грабят - потому что они тупые и жестокие отморозки
в общем такие уголовники и есть в реальности
но в официальном переводе профессионалньые уголовники ведут интеллигентные беседы
и у зрителя создается впечатление что это благородные мятущиеся души
Reply
Reply
гангстеры в этом случае абсолютно не вызывали теплых чувств
ну в общем то из их поведения по сюжету Криминальное чтиво, или От заката до рассвета - это явно следует - там абсолютно нечему вызывать теплые чувства
но когда они в русском переводе разговаривают в манере артистов МХАТ -все меняется. .получаются
не то благородные разбойники ,которые веселятся и шутят убивая разных придурков
не то страдающие интеллегенты - луч света в темном царстве
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Кто победил, тот и добрый ?!)
Reply
Reply
Кровищу-то можно и бездарно снять.
По идее это просто фон для основного сюжета.
В боевике хороший герой убивает, а в мультиках плохой герой тот, кто ворует конфеты =)
Но нельзя сказать, что фон не имеет значение.
Тут как на празднике - детям конфеты, дамам вино, мужчинам крепкое.
Reply
Reply
И снимают ведь так, чтобы было художественно, а не реалистично.
Вот видео с документальными сценами насилия смотреть трудно людям с неподготовленной психикой.
Reply
Reply
Leave a comment