фрагмент греческой трагедии

Mar 27, 2004 15:25

Fragment of a Greek Tragedy Хаусмана - великолепная пародия на неуклюже-высокоштильные переводы греческих трагедий.

Особенно прекрасна концовка:

ERIPHYLA
    (within) O, I am smitten with a hatchet's jaw;
    And that in deed and not in word alone.
CHORUS    I thought I heard a sound within the house ( Read more... )

Leave a comment

(The comment has been removed)

Re: © перевод М.Л.Гаспаров avva March 27 2004, 07:18:00 UTC
Спасибо! Вот, сказывается то, что я "З. и в." читал не подряд, а многажды наугад; я думал, что всё там в результате прочитал, но, оказывается, пропустил немало хорошего.

Reply

Re: © перевод М.Л.Гаспаров pollak March 29 2004, 05:45:05 UTC
Вы знаете, я не уверен, но кажется это не его перевод, он есть в З.и.в , но это там цитата (из кого - забыл) перепроверю

Reply


Leave a comment

Up