(Untitled)

Aug 30, 2010 14:36

Забыла, кстати, рассказать из той же книги про метафоры. Творительный (т.е. инструментальный) падеж во многих языках обозначает и транспорт, и инструмент, и спутника (я все языки, какие знаю, проверила - совпадает ( Read more... )

science, языки, книги

Leave a comment

Comments 14

oly_23777 August 30 2010, 12:02:51 UTC
а как у вас творительный падеж образуется? в венгерском окончаниями "вал"/"вел" и овенгерившееся русские по-русски тоже так начинают говорить -- "есть с ложкой", "забить с молотком".

Reply

aveleen August 30 2010, 12:07:25 UTC
Да так же, мы ж братья финно-угры.

Reply

oly_23777 August 30 2010, 12:16:35 UTC
ой, прям так же? а как вы говорите "с тобой"?

Reply

aveleen August 30 2010, 12:36:40 UTC
точно так же, как и "тобой" - sinuga (-ga - окончание инструментального падежа)

Reply


ayoupov August 30 2010, 12:13:08 UTC
можно какой-то простой хрестоматийный труд по метафорам на русском/английском?
меня больше даже интересуют метафоры вида "что-то1 как что-то2". м?

Reply

aveleen August 30 2010, 12:38:48 UTC
"Что-то как что-то" больше похоже на симиле.
Я метафорами не увлекаюсь, но эта "Metaphors We Live By"/"Метафоры, которыми мы живем" считается одним из самых ключевых текстов по теме метафор (и даж в интернете имеется бесплатно).

Reply

ayoupov August 30 2010, 18:45:40 UTC
Большое спасибо. Я пытаюсь провести исследование по "удачности" метафор, вот и интересуюсь

Reply


ulfurinn August 30 2010, 12:46:10 UTC
О, я с детства помню, в каком языке по-другому! пример с медведем

Reply

aveleen August 30 2010, 12:52:12 UTC
да, жаль, там не приводится параллельно, что происходит с инструментами. хотя, подозреваю, что вариант "я и молоток забили гвозди" не исключен :))))

Reply


Leave a comment

Up