язык как пространство

Jun 15, 2010 21:26

Офигенно. Поскольку мы говорим линейно и пишем линейно, т.е. начало речи, середина и конец всегда идут в определенном порядке, тем более это визуализируется в письменном виде, то мы воспринимаем язык как вместилище, каковая метафора и определяет все наше языковое поведение ( Read more... )

диплом, учеба

Leave a comment

Comments 13

c_a_r_i_e June 15 2010, 18:47:58 UTC
Супер! Никогда о таком не задумывалась. А что за книга?

Reply

aveleen June 15 2010, 18:57:49 UTC
Metaphors We Live By

Reply


ozya June 15 2010, 19:04:54 UTC
Зачиталась, спасибо!

Reply


eez June 15 2010, 19:39:19 UTC
Интересная мысль. А у меня для тебя возражения:
"Я зашел согрелся" как-то не по-русски звучит. Скорее "я зашел согреться". Но "я зашел, чтобы согреться" выражает ту же мысль при том, что эта фраза длиннее, чем "я зашел и согрелся". Противоречие.

Reply

aveleen June 15 2010, 20:13:42 UTC
Оно не ту же мысль выражает. "Я зашел, чтобы согреться" может иметь оттенок оправдывания или вежливости.
Авторы книги считают, что "ту же мысль" две разных фразы выражать никак не могут - малейшее изменение в форме повлечет за собой изменение содержания (идея, которую я так люблю пропагандировать среди неграмотных слоев населения :)) ).

Reply

aveleen June 15 2010, 20:16:14 UTC
Кроме того, разные смыслы даже у выражений "зашел погреться" и "погреться зашел", потому что наше восприятие ставит более важное в начало - т.е. первое слово будет важнее. Впрочем, это вполне освещается в школах и универах под грифом "тема-рема", просто в книжке объясняется, почему тема и рема функционируют так, как они функционируют.

Reply

aveleen June 15 2010, 20:20:50 UTC
Выражение "зашел согрелся" звучит совершенно по-русски, вот например: "Шли-шли по улице, потом проголодались, зашли поели в одно место, пошли дальше." Возможно, тебя смущает "согрелся", и ты предпочла бы "погрелся".

Reply


fandaal June 16 2010, 19:35:35 UTC
а вот насколько этот порядок значим.
может быть это просто способ передачи диктует линейность, а реально в голове нечто более похоже на семантическую сеть.
объект гарри связан с объектом несчастье. или наоборот.

Reply


neon_fit June 18 2010, 23:29:19 UTC
А вот нам школе про "тему-рему" ничего не рассказывали. =(
Узнал об этом на 30-м году жизни, взяв из любопытства у подруги учебник для будущих редакторов.
Поскольку я МТА, то долго бился головой об стену, оттого что не знал раньше столько азбучных истин.

Зы. Эта книга только на английском, не подскажешь?

Reply

aveleen June 19 2010, 19:30:57 UTC
Нам тоже, только в универе узнала.

Reply

neon_fit June 19 2010, 23:41:04 UTC
Таки книга на английском?

Reply

aveleen June 20 2010, 06:30:08 UTC

Leave a comment

Up