May 16, 2024 14:58
feminismus,
steiermark,
musik,
kuriosität,
deutsche sprache,
курьёз,
немецкий язык,
dokumente,
музыка,
natur,
***всякая всячина***,
политика,
природа,
кинематограф,
искусство,
рекорды,
made in austria,
инфраструктура,
infrastruktur,
rekorde,
феминизм,
kunst,
штирия,
kino,
***über dies und das***,
документы,
politik
Leave a comment
Comments 10
Варианты ответов: "мужской", "женский", "другой", "интер", "открытый" (надо полагать, это означает, что человек ещё сам не определился, кто он) и последний вариант - "не указано":
( ... )
Reply
( ... )
Reply
Интересно, спасибо.
Ну, многополовость, думаю, скоро им понаехавшие отсекут…
Reply
Если честно - на них одна надежда!!! 👺
Reply
Надеюсь, не подведут)))
Reply
И я!!! Хотя, как по мне, они уже должны были были взбунтовать! Но что-то их вообще не слышно на удивление - видать, просто со стороны наблюдают за этим процессом морального разложения, и предпочитают не вмешиваться...
Reply
Вот ещё примеры фильмов, которые пришли на немецкоязычный кинорынок с оригинальным английским названием:
Alien = "Чужой"
American Beauty = "Красота по-американски"
American Pie = "Американский пирог"
Arizona Dream = "Аризонская мечта"
Black Swan = "Чёрный лебедь"
Blade Runner = "Бегущий по лезвию"
Blood Diamond = "Кровавый алмаз"
Braveheart = "Храброе сердце"
Brokeback Mountain = "Горбатая гора"
Dirty Dancing = "Грязные танцы"
Fight Club = "Бойцовский клуб"
From Dusk till Dawn = "От заката до рассвета"
Heat = "Схватка"
House of Flying Daggers = "Дом летающих кинжалов"
Inglourious Basterds = "Бесславные ублюдки"
Ice Age = "Ледниковый период"
Iron Man = "Железный человек"
Predator = "Хищник"
Rain Man = "Человек дождя"
Requiem for a Dream = "Реквием по мечте"
Scarface = "Лицо со шрамом"
Shutter Island = "Остров проклятых"
Sleepy Hollow = "Сонная лощина"
Spider-Man = "Человек-паук"
The Dark Knight = "Тёмный рыцарь"
The Green Mile = "Зелёная миля"
The Sixth Sense = "Шестое чувство"
Toy Story = "История игрушек", и мн. др.
Reply
A Beautiful Mind - Genie und Wahnsinn ("Гений и Сумасшедший") = "Игры разума"
Cast Away - Verschollen ("Пропавший") = "Изгой"
Catch Me if You Can - Mein Leben auf der Flucht ("Моя жизнь в бегах") = "Поймай меня, если сможешь"
Corpse Bride - Hochzeit mit einer Leiche ("Свадьба с трупом") = "Труп невесты"
Departed - Unter Feinden ("Среди врагов") = "Отступники"
Face/Off - Im Körper des Feindes ("В теле врага") = "Без лица"
GoodFellas - Drei Jahrzehnte in der Mafia ("Десятилетия в мафии") = "Славные парни"
Life of Pi: Schiffbruch mit Tiger ("Кораблекрушение с тигром") = "Жизнь Пи"
Nightmare - Mörderische Träume ("Убийственные сны") = "Кошмар на улице Вязов"
The Revenant - Der Rückkehrer ("Возвращенец") = "Выживший"
Trainspotting - Neue Helden ("Новые герои") = "На игле"
Vertigo - Aus dem Reich der Toten / ("Из царства мёртвых") = "
Reply
Leave a comment