Очень здравая мысль. Кстати американский и британский стандарт английского тоже отличаются: "behaviour" (брит.) и "behavior (амер.), например. Ну, и не надо бояться вкрапления украинизмов в наш стандарт русского. Это только украшает и обогащает язык, делает его более гибким и выразительным
На самом деле есть и британский, американский, канадский, южноафриканский и австралийский английский. Иногда смешно получается: rubber в британском - резинка, в американском - презерватив, в числе прочьих значений.
На самом деле есть и британский, американский, канадский, южноафриканский и австралийский английский. Иногда смешно получается: rubber в британском - резинка, в американском - презерватив, в числе прочьих значений.
Comments 16
Reply
Но,как говорила одна известная героиня,"я подумаю об этом завтра"...))))
А пока заберу к себе,темка действительно интересная,хотя,на первый взгляд выглядит абсурдно...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Идея о украинском варианте правильная.
Reply
Reply
Leave a comment