(Untitled)

Oct 02, 2013 17:08

В ходе редактирования натолкнулась на фразу "Наша мать умерла во время родов, поэтому Аки пришлось растить меня. Она отказалась от своей жизни ради меня." Зависла над "отказалась от своей жизни", потому что для меня это звучит как "умерла ради меня". Полезла в словари за уточнениями и вдруг вспомнила, что иногда оно в Поле примерно так и выглядит ( Read more... )

рабочие тетради, языки, поток мыслей

Leave a comment

Comments 2

dorendafomor October 2 2013, 14:36:05 UTC
Поле везде )
можно 'от своей' заменить на 'от собственной', но и исходный вариант глаз не режет

Reply

atvery2 October 2 2013, 14:58:11 UTC
Поле везде, да :) Во время первого проекта я много думала о смерти, потому что один из парней был неизлечимо болен. И о манипуляциях, потому что второй парень промыл мозги примерно 200 ученикам, а ГГ решила с ним жить. В Поле я эти игры не ставлю, но думаю много, ибо есть о чем.

Спасибо, тогда так и оставлю. Я редактор-привереда, мне вечно что-то кажется. Перфекционизьм, мать его! %)

Reply


Leave a comment

Up